You're not just my boss, Oliver. |
Ты не просто мой босс, Оливер. |
Of course I will, Oliver, because I want you to suffer. |
Конечно скажу, Оливер, потому что я хочу, чтобы ты страдал. |
But caring about people, Oliver, that makes you human. |
Но именно забота о людях, Оливер, делает тебя человеком. |
You really think I'd let that happen, Oliver? |
Ты и вправду думаешь, что я позволю этому произойти, Оливер? |
Honestly, it doesn't look good, Oliver disappearing under these circumstances. |
Если честно, это не очень хорошо, что Оливер исчез при таких обстоятельствах. |
Confess your secret, Oliver, and all this ends. |
Признайся в своих тайнах, Оливер, и все закончится. |
I know what's going on through your mind, Oliver. |
Я знаю какие мысли сейчас приходят тебе на ум, Оливер. |
And Oliver's been gone for 6 days and... |
И уже 6 дней как пропал Оливер, и... |
Oliver, I really think that you should be checked out by an actual doctor. |
Оливер, я думаю, что тебе стоит показаться настоящему врачу. |
Oliver, we're not going anywhere. |
Оливер, мы никуда не уйдём. |
It's just you and me now, Oliver. |
Теперь здесь только ты и я, Оливер. |
Look, Oliver's in a bad place right now, but he will get it together. |
Послушайте, Оливер сейчас не в лучшей форме, но он соберётся. |
I fear I cannot rebuild brotherhood without you, Oliver. |
Боюсь, я не смогу перестроить братство без тебя, Оливер. |
This wasn't you, Oliver. |
Это был не ты, Оливер. |
Oliver put hundreds of jobs on the line. |
Оливер поставил под угрозу сотни рабочих мест. |
The Oliver I know would never let a group of dangerous criminals crawl into his city, let them steal medicine. |
Оливер, которого я знаю никогда бы не позволил группе опасных бандитов наводнить свой город, красть лекарства. |
I killed my brother, Oliver... |
Я убил своего брата, Оливер... |
Oliver, I know you want to get Chase. |
Оливер, я знаю, ты хочешь достать Чейза. |
Oliver, we have a situation. |
Оливер, у нас тут такая ситуация. |
Oliver, grief can make people do crazy things. |
Оливер, горе может толкать людей на сумасшедшие вещи. |
Well, maybe you should start because I'm not Oliver, Johnnie. |
А может, стоит начать, потому что я не Оливер, Джонни. |
Now, I've told you, Oliver, hood is just piece of cloth. |
Я же говорил тебе, Оливер, капюшон всего лишь кусок тряпки. |
It's security footage from the Oliver Enterprises construction site, back in 2002. |
Это с камер видеонаблюдения с места постройки "Оливер Энтерпрайзис" в 2002 году. |
You will always be my brother, Oliver. |
Ты всегда будешь моим братом, Оливер. |
There are no small miracles, Oliver... |
Там нет небольших чудес, Оливер... |