| Oliver, what's happened to you? | Оливер, что с тобой такое? |
| Why not, Oliver, who's she going to tell? | Почему, Оливер? Кому она расскажет? |
| Ladies and gentlemen, our own... Senator Oliver Whiteside. | Дамы и господа, наш сенатор Оливер Уайтсайд! |
| When Oliver Queen returned home to Starling City, he was not the same spoiled rich kid who had disappeared at sea. | Когда Оливер Квин вернулся домой в Старлинг, он уже не был тем богатеньким испорченным парнем, который пропал в море. |
| While Oliver battled to stop its damage. | пока Оливер сражался, чтобы остановить разрушения. |
| Rita, did Oliver say when he might be back from his meeting? | Рита, Оливер говорил когда вернется со свой встречи? |
| Oliver, you always say that delivering the truth is what we do, no matter when it arrives. | Оливер, ты всегда говоришь, что наше дело - правильная доставка, независимо от того, когда это произойдет. |
| Oliver, you didn't get the invitation yet? | Оливер, а ты что приглашение не получил? |
| Okay, can you have Oliver call me immediately? | Хорошо, пусть Оливер мне сразу звонит. |
| Do you know this here voice, Oliver? | Ты узнаешь мой голос, Оливер? |
| Well, well, Oliver Twist. | Так, так, Оливер Твист. |
| You're a brave boy, Oliver. | Но ты храбрый мальчик, Оливер! |
| Come on, Oliver, I'll teach you how to play. | Я научу тебя одной игре, Оливер. |
| With my pretty things for my old age, Oliver? | С дивными вещицами, на старость, Оливер. |
| Listen, Oliver, I'm just saying, maybe you can make a difference if you think beyond the scope of those pages. | Слушай, Оливер, я просто хочу сказать, возможно ты сможешь все изменить, если будешь смотреть не только на эти страницы. |
| How long have you been plotting this, Oliver? | И давно ты это замыслил, Оливер? |
| Oliver and Gail... they're all right? | Оливер и Гейл... они в порядке? |
| Maybe because Oliver doesn't even know Mitchie. | Может потому что Оливер не знаком с Митчи |
| So Oliver and Epstein think he's our guy. | Оливер и Эпштейн думают, что это наш парень? |
| Oliver, as annoying as you are, you can sing, man. | Оливер, хоть ты и горазд морочить голову, ты умеешь петь. |
| In a coma, like Oliver, and... that you came out of it. | Были в коме, как Оливер, и... что вы вышли из нее. |
| Isn't my nose too big here, Oliver? | Оливер, здесь у меня нос какой-то большой. |
| Which is what we anticipated, and why Oliver will walk you through anything you might need to know. | Мы ожидали такой ответ, и поэтому Оливер ознакомит вас со всем, что вам, возможно, захотите узнать. |
| What are you up to, Oliver? | Что с тобой случилось, Оливер? |
| But what do they say, Oliver? | Но что они сказали, Оливер? |