Английский - русский
Перевод слова Oliver
Вариант перевода Оливер

Примеры в контексте "Oliver - Оливер"

Все варианты переводов "Oliver":
Примеры: Oliver - Оливер
Eloise eventually learned that Oliver is into doing something suspicious. С этого момента Майкл стал подозревать, что Оливер что-то скрывает.
If President Michener couldn't make them work, then Howard Oliver certainly can't. Если президент Миченер не смог, то и Говард Оливер не сможет.
Oliver invited Jason and me to come back to his place after the boat. Оливер пригласил нас с Джейсоном к себе после вечеринки на яхте.
In 1956, Oliver Butterworth authored a children's book, The Enormous Egg. В 1956 году Оливер Баттерворт (англ.)русск. написал детскую книгу «Огромное яйцо».
However, in 2000 Oliver Rauhut was doubtful, assigning it to the more inclusive Coelurosauria. Тем не менее, в 2000 году, Оливер Рохат выразил сомнения в такой классификации и включил род в состав целурозавров.
Wein's first wife was Glynis Oliver, a comics colorist who spent years on the X-Men titles. Первая жена - Глинис Оливер (англ.)русск., колорист комиксов, несколько лет работала над серией «Люди Икс».
Marcus' most notable films include Regeneration, Oliver Twist and Sadie Thompson. Наиболее известные фильмы, в которых снялся Джеймс Маркус: «Возрождение», «Оливер Твист» и «Сэди Томпсон».
Oliver, the series is in syndication. Оливер, сериал до сих пор показывают то по одному каналу, то по другому.
Captain Robert Dudley Oliver of Vollant described Porcupine as being only eight months old and an uncommonly fast sailer. Капитан Valiant Роберт Дадли Оливер (англ. Robert Dudley Oliver) описал Porcupine так: "всего восемь месяцев как построен, и необыкновенно быстр на ходу".
Witnesses claim Oliver Queen and other vigilantes led an unprovoked attack against people attempting a citizens' arrest. Свидетели утверждают, что Оливер Куин и другие "герои" организовали ничем не спровоцированную атаку на людей, которые попытались организовать гражданский арест.
Mr. Oliver stressed that the final text had to be agreed by the end of the session if the update was to be issued in 2012. Г-н Оливер подчеркнул, что для издания обновленного варианта в 2012 году окончательный текст должен быть согласован к концу сессии.
Oliver Thredson was, to all appearances, a kindly figure, fatherly in his manner. Оливер Тредсон был, по всей видимости, славным человеком, хорошим отцом.
The 1990-model Oliver was out of commission by this point in the evening. Оливер 90-го года к этому моменту уже вышел из строя.
Just when I thought I'd get my fill of high-maintenance men, I take a job from Oliver. Я почти решилась устроиться продвинутой уборщицей, а тут Оливер предложил мне работу.
Yes, Oliver Weston had become a cynic, which is why he couldn't recognize a man who was still in love. Да, Оливер Вестон стал циником и не смог распознать влюблённого мужчину.
To cut things when Oliver showed up when he did, then you know for sure. Ну теперь когда Оливер показался, ты можешь быть уверена насчет него.
On August 31, Union Maj. Gen. Oliver O. Howard had two corps entrenched on the east side of the Flint River. 31 августа генерал-майор Оливер Ховард командовал двумя корпусами, которые окопались на восточной стороне реки Флинт.
The game was written by Paul and Oliver Collyer (the co-founders of Sports Interactive) in their bedroom. Авторами этой игры были братья Пол и Оливер Колльеры (впоследствии сооснователи Sports Interactive).
As instructed by his doctor, Oliver attempts to live a normal life without telling Jenny of her condition. Следуя рекомендации врача, Оливер пытается продолжать обычную жизнь, скрыв от Дженнифер тяжесть её состояния.
Since 2003, Winkler has collaborated with Lin Oliver on a series of children's books about a 4th grade boy, Hank Zipzer, who is dyslexic. С 2003 года Уинклер сотрудничает Лин Оливер насчёт серии детских книг 4 класса о мальчике Зипцере, страдающем дислексией.
If you're really doing this for me, Oliver... you'll wait until I can go with you. Если ты и правда делаешь это ради меня, Оливер, то дождешься моего возвращения.
Metropolis' infamous bad boy and self-admitted practicing vigilante, Oliver Queen. Знаменитый плохиш Метрополиса... и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
'Cause at 8:00, Oliver Peters was going to divulge information very damaging to... to me, to me and my people. В 20:00 Оливер Питерс разгласит информацию, дискредитирующую меня и моих людей.
Man: Anyone have a 20 on Oliver Clausten? Кто-нибудь знает, где Оливер Клостен?
Oliver Li told me I could always reach out using this method if I had something to discuss. Оливер Ли рассказал мне об этом способе, если я захочу кое что обсудить.