Английский - русский
Перевод слова Oliver
Вариант перевода Оливер

Примеры в контексте "Oliver - Оливер"

Все варианты переводов "Oliver":
Примеры: Oliver - Оливер
I can't believe oliver wrote this about me. Я не могу поверить, что Оливер так обо мне написал.
They were extraordinary circumstances, oliver. Это были чрезвычайные обстоятельства, Оливер.
I mean, for someone who loves miss oliver as you do. Я имею ввиду, для кого-то, кто любит мисс Оливер, как вы.
One of the girls saw miss oliver in her wedding dress and the others begged me to imagine a painting for them. Одна из девочек видела мисс Оливер в свадебном платье, и остальные очень просили меня нарисовать её.
I'm glad you're okay, oliver. Рада, что ты жив, Оливер.
I'm just not sure I'm like you, oliver. Я просто не знаю, похожи ли мы, Оливер.
It's oliver... he wants to have another session. Это Оливер, он хочет провести еще занятие.
And please, call me oliver. И, пожалуйста, зовите меня Оливер.
I don't care what oliver believed! Мне все равно, во что верил Оливер!
Because oliver made us believe that what we did had meaning. Потому что Оливер заставлял нас верить, что то, что мы делали, имело смысл.
First oliver tells me not to do anything, Then I try to do the right thing. Сначала Оливер говорит мне ничего не делать, затем я пытаюсь поступить правильно.
I had no choice colleague please... oliver... У меня не было другого выбора, Оливер.
Your secret's safe with me, oliver. Твой секрет со мной в безопасности, Оливер.
I don't have time for a wine tasting, oliver. У меня нет времени на дегустацию вина, Оливер.
I didn't have a choice, oliver. У меня не было выбора, Оливер.
I need you to steal a piece of equipment, oliver. Мне нужно, чтобы ты украл для меня кое-какое оборудование, Оливер.
But then oliver was born and, - you know... Но затем родился Оливер и, - знаете...
When lilly and oliver did what they did, Когда Лили и Оливер делали то, что они сделали,
Look, this isn't about you, oliver. Слушай, Оливер, это тебя не касается.
I'm just not sure I'm like you, oliver. Я просто не уверен, что я такой, как ты, Оливер.
Whatever oliver is hiding, we'll figure it out on our own. Что бы там Оливер ни скрывал, мы сами это узнаем.
Would you feel the same way if oliver wasn't involved? А если бы Оливер не был в это замешан, ты чувствовала бы то же самое?
I regret to announce that oliver welles, С прискорбием сообщаю что Оливер Уэллс, художественный руководитель
This is what oliver would have wanted? И еще, ты не думаешь, что этого хотел бы Оливер?
oliver's not even in the same league as me. Оливер даже не в одной лиге со мной.