| What Oliver doesn't know is that the reason her rehabilitation was short-lived was 'cause she caught my confessing to working with Damien Darhk on TV. | Оливер не знает, что её реабилитация прервалась потому что она услышала моё признание, что я работаю на Дэмиена Дарка. |
| Oliver, how are you still giving him the benefit of the doubt? | Оливер, как ты можешь по преженму давать ему презумпцию невиновности? |
| Oliver, what I would like to know is what you're doing at Laurel's office in the first place. | Оливер, что мне хотелось бы узнать, так это что ты делал в офисе Лорел. |
| Well, where has she been all these years, Oliver? | И где она была все эти годы, Оливер? |
| Oliver, please, look, before you say no, just listen to what I have to say. | Оливер, пожалуйста, перед тем как ты откажешься, послушай что я хочу сказать. |
| In his presentation, Mr. Oliver recommended that the United Nations Model Tax Convention use primarily the 2008 version of the commentary on article 7 of the OECD instrument as the appropriate version to quote. | В своем выступлении г-н Оливер рекомендовал использовать в Типовой конвенции Организации Объединенных Наций о налогообложении главным образом текст комментария к статье 7 Конвенции ОЭСР издания 2008 года. |
| Oliver, you're not falling for this girl, are you? | Оливер, не влюбляешься ли ты в эту девушку? |
| Oliver told me it wouldn't be a problem, that he'd take care of it. | Оливер сказал мне, что проблем не будет, что он об этом позаботится. |
| Do you remember when you brought me into your crusade, I told you that I would be here to help remind you who Oliver was, if you ever became something else. | Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим. |
| When Oliver stayed behind when he agreed to join the League, he never could have known that this is what he was agreeing to. | Когда Оливер соглашался присоединиться к Лиге, он никак не мог знать, что он соглашается на это. |
| It doesn't matter, and I hate you, Oliver, for finding it. | Неважно. Ненавижу тебя, Оливер, за то, что нашел это. |
| I know you've all heard the news that staff sergeant Oliver Shaw has taken a leave of absence pending an I.A. investigation into his conduct. | Знаю, вы все слышали, что старший сержант Оливер Шоу взял отпуск на время расследования ОВР. |
| Well, I'm afraid, Mrs Oliver we're all up, and you're down. | Боюсь, миссис Оливер, что мы все в выигрыше, кроме Вас. |
| Oliver, you are one of the smartest men I have ever known, but you have a blind spot when it comes to your family. | Оливер, ты один из самых умнейших людей, которых я когда-либо знал, но ты перестаешь что-либо замечать, когда дело касается твоей семьи. |
| See, Oliver told Jarvis that he didn't want the job, right? | Видишь-ли, Оливер сказал Джарвису, что не хочет это место. |
| Oliver. Can I talk to you for a minute, in your office? | Оливер, мы можем поговорить минутку, в твоем кабинете? |
| Robin Oliver would present a paper on foreign direct investment issues, focusing on the relevance of economic rents in that context | Робин Оливер представляет доклад по вопросам прямых иностранных инвестиций с уделением особого внимания значению экономических рент в данном контексте; |
| Colonel Oliver said he has 300 U, N, peacekeepers for the whole country, | Полковник Оливер сказал, что в его распоряжении 300 миротворцев ООН на всю страну. |
| Oliver, I didn't think joining your crusade was ever going to be risk-free. | Оливер, я и не думал что мое участие в твоем крестовом походе будет лишено риска |
| If Oliver Stevens from Tampa walked in here, would you have hired him? | Если бы Оливер Стивенс из Тампы зашёл сюда, ты бы нанял его? |
| I know this is old hat for you, Oliver, But Dr. Karev's never seen this procedure firsthand. | Оливер, я знаю, для тебя это уже не ново, но доктор Карев ни разу не видел эту процедуру. |
| What I do know Oliver, and so do you, is that she kept this a secret. | Что я знаю, Оливер, и ты тоже, так это то, что она держала это в тайне. |
| Well, how about you, Oliver? | Ну, а ты, Оливер? |
| Oliver, we need help, and there's one other person we can call - | Оливер, нам нужна помощь, есть только один человек, к которому мы можем обратиться |
| I know who Oliver veldt is - energy guy, right? | Я знаю кто такой Оливер Вельт, парень по энергетике, да? |