For each article (except as specifically noted below), Mr. Oliver presented an overview of the revisions and highlighted those issues that needed to be considered by the Committee. |
По каждой статье (за исключением тех случаев, которые конкретно указаны ниже) г-н Оливер представил обзор пересмотренных вариантов и подчеркнул те вопросы, которые требуют рассмотрения Комитетом. |
We shall have to keep an eye on you, Mrs Oliver! |
Придётся следить за вами, миссис Оливер. |
How is it that you come to know Madame Oliver? |
Как вы познакомились с мадам Оливер? |
It says here that Private Ferris was taken to a field hospital two miles away and was treated by Dr. Oliver Matthews, but look at this. |
Здесь говорится, что рядовой Феррис был доставлен в полевой госпиталь в двух милях отсюда, и лечил его доктор Оливер Мэттьюс, но посмотри на это. |
Excuse me, Oliver, may I talk to you a second? |
Прошу прощения, Оливер, можно тебя на секундочку? |
He and I are not... No, I do not like Oliver. |
Мы... с ним не, нет, мне не нравится Оливер. |
I was badly wounded for the first time, Oliver, |
Я в первые был тяжело ранен, Оливер. |
Oliver Twist. "More bread, please." |
Оливер Твист. "Еще немного хлеба". |
He wasn't ready to forgive, but Oliver was much better at letting go. |
Он не был готов простить, но Оливер был готов. |
You know, Oliver, for a guy with three cellphones, you sure are hard to get ahold of. |
Знаешь, Оливер, у тебя три мобильных а достать тебя по ним крайне трудно. |
Are you certain, Oliver, you wish to go through with this? |
Ты уверен, Оливер, что хочешь пройти через это? |
I'm Oliver, and this is my little brother, Igby. |
я Оливер, а это мой младший брат, Игби. |
Oliver, are you running to help her... or away from the truth about your mother? |
Оливер, ты бежишь ей на помощь... или прочь от правды о своей матери? |
I HOPE THIS ISN'T GOING TO GO WRONG, OLIVER. |
Надеюсь, ничего не сорвется, Оливер. |
You can avoid Laurel, Oliver, avoid me, avoid this, as long as you want. |
Ты можешь избегать Лорел, Оливер, и меня, избегай этого сколько угодно. |
Well, Oliver, you're lonely. Lonelier than you want to admit. |
Оливер, ты одинок, более одинок, чем сам признаёшь. |
Oliver, why don't you just ask one of your friends, or a neighbor? |
Оливер, почему бы тебе не попросить кого-то из своих подруг, соседку? |
You know, if I knew you were surrounded by so many pretty girls, Oliver, I would have stopped by sooner. |
Знай я, что у тебя тут так много красавиц, Оливер, приехал бы раньше. |
'Oliver departed the old one he'd turned upside down.' |
Оливер покинул тот, что перевернулся по его воле. |
So you have to stall as long as you can, while Noelle and Oliver try to make a visual. |
Вам нужно удерживать их как можно дольше, пока Ноэль и Оливер пытаются их опознать. |
Now, we still have a contract Mr. Oliver. |
Наш контракт еще в силе, мистер Оливер? |
Come on Oliver you didn't get rejected by the entire softball team! |
Брось, Оливер, далеко не вся команда отвергла тебя |
Can we get the name of where she's staying, Oliver? |
Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер? |
On 20 July 1936, Durruti and other anarchists such as Juan García Oliver and Diego Abad de Santillán, participated in a meeting with Companys, the President of Catalonia. |
20 июля 1936 Дуррути и другие анархисты (Хуан Гарсия Оливер и Диего Абад де Сантильян) приняли участие во встрече с президентом Каталонии Льюисом Кумпаньшом. |
Oliver Jezdić became the new keyboard player, and Bratislav Milošević became the new bass guitarist. |
Оливер Йездич стал новым клавишником группы, а Братислав Милошевич стал новым бас-гитаристом. |