Английский - русский
Перевод слова Oliver
Вариант перевода Оливер

Примеры в контексте "Oliver - Оливер"

Все варианты переводов "Oliver":
Примеры: Oliver - Оливер
Oliver, you might not notice, but she's not exactly lobbying for anyone's permission. Оливер, ты может не заметил, но она вообще-то не просит ни у кого разрешения.
Oliver, I told you before, if Thea finds out you've been lying to her all this time, you will lose her... forever. Оливер, я говорил тебе, если Тея узнает, что ты все это время ей лгал, ты потеряешь ее навсегда.
Oliver, I know I wasn't there for Tommy, but I see Thea as my chance for redemption. Оливер, я знаю, что не был рядом с Томми, но я вижу в Тее мой шанс для искупления.
Oliver will be spared grief in a manner that was denied to me, and he'll receive an honor greater than you can imagine. Оливер будет избавлен от скорби, которую пришлось пережить мне, и он будет удостоен чести, которую ты даже не можешь представить.
He said that I can do more as the new Ra's than I could ever do as Oliver Queen or the Arrow. Он сказал, что если стану новым Ра'сом, я смогу сделать гораздо больше, чем я когда-либо делал как Оливер Куин или как Стрела.
Uncle, Sugar, Oliver, Eight, Zero, Zero. Дядя, сахар, Оливер, восемь, ноль, ноль.
Its members are: Marty Larson-Xu (vocals, guitar), Oliver Brown (drums), and Evan Sernoffsky (bass guitar). Её участники: Марти Ларсон-Сюй (вокал, гитара), Оливер Браун (барабаны) и Эван Серноффски (бас-гитара).
He had worked with several of the cast members earlier; Joel McHale, John Oliver, and Chevy Chase all had cameo roles in episode 9 of Water and Power, a short film series produced by Harmon for Channel 101. Раньше он уже работал с несколькими из актёров; Джоэль Макхейл, Джон Оливер и Чеви Чейз исполнили гостевые роли в девятом эпизоде мини-сериала «Вода и энергия», который продюсировал Хармон для Channel 101.
Why would Oliver want to relive the night someone tried to hindenburg him? Почему Оливер должен хотеть провести ночь с тем, кто пытался его взорвать?
I don't mean to concern you, bess, but I'm not so sure that Oliver's changed as much as you would like to believe. Я не хотел бы вас тревожить, Бесс, но я не уверен, что Оливер изменился настолько насколько вам хотелось бы в это верить.
Of course I'd do anything to save my daughter, but none of that is true, Oliver. Конечно, я на всё пойду, ради спасения дочери, но это всё ложь, Оливер.
Oliver, even if that were possible, even if you caught Damien in a more cooperative mood, he and his HIVE have gone to ground. Оливер, даже если бы это было возможно, даже если ты бы застал Дарка в более сговорчивом настроении, он и его Х.А.Й.В. сейчас залегли на дно.
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right. Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав.
But then you got her justice, Oliver, and you got me some closure, and I am never going to forget that. Но теперь, когда ты, Оливер, восстановил справедливость касательно неё, и я получил некоторое успокоение, я никогда этого не забуду.
Is that what you think's going on here, Oliver? Так вот что, ты думаешь, тут происходит, Оливер?
My name is Oliver Queen and my preference is to not break your arm, so I want you to calm down and tell us what happened to your team. Меня зовут Оливер Куин, и я бы не хотел сломать тебе руку, так что успокойся и расскажи нам, что произошло с твоей командой.
No offense, Oliver, but you and what army? Без обид, Оливер, но кто сможет мне помешать?
Well, that's... that's funny, 'cause I was just thinking my Earth could use an Oliver Queen. Что ж, это забавно, потому что я подумала, что моей Земле не помешал бы Оливер Квин.
Cyberstalking, harassment, invasion of privacy, and that's just Oliver, but that's all they need to start going in on me. Кибер-атаки, преследование, вторжение в личную жизнь, и всё это Оливер, но именно это им и нужно, чтобы открыть против меня дело.
Oliver, and they will always need you, for better or worse, baggage and all. Оливер, и ты всегда будешь им нужен, плохим и хорошим, со своими тяготами и прочим.
I wonder if "Oliver Twist" get the same response? Интересно, вызовет ли "Оливер Твист" такой же ажиотаж.
Oliver, now, you've done a lot of things this year you thought you couldn't do. Оливер, в этом году ты сделал много такого, что, по-твоему, сделать не мог.
The scrapbooking sting had helped the D.A. gather evidence against people as diverse as Ken Lay Oliver North but ironically not Martha Stewart. Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
Do it, Oliver, and show everyone, show yourself who you really are. Сделай это, Оливер, и покажи всем, покажи самому себе, кто ты.
Oliver wanted me to help you prep for the interview, so how about some practice questions? Оливер хотел, чтобы я помог подготовиться тебе к интервью, так что как насчет практики?