| I know everything about you, Oliver. | Я всё о тебе знаю, Оливер. |
| But you always knew that, Oliver. | Но ты всегда это знал, Оливер. |
| I know who Oliver Queen cares about more than anyone in the whole world. | Я знаю, о ком Оливер Квин печётся больше всех в этом мире. |
| Oliver, sometimes he greatest act of love is no action at all. | Оливер, иногда величайший поступок ради любви - не делать совсем ничего. |
| Oliver, I know it feels wrong, but you did he right thing. | Оливер, я знаю, что это кажется неправильным, но ты всё верно сделал. |
| He's holding a 10-year-old boy hostage, says that he will release him if Oliver drops out of the mayoral race. | Он взял в заложники 10-летнего мальчика, говорит, что отпустит его, если Оливер выйдет из предвыборной гонки. |
| I know where Sara is every night, Oliver. | Оливер, я всегда знаю, где Сара. |
| Oliver, the best gift you can give him is his childhood. | Оливер, лучший дар, что ты можешь ему преподнести - детство. |
| Oliver Queen publicly slandered my client by accusing him of ordering a terrorist drone strike. | Оливер Квин публично очернил моего клиента, обвиняя в том, что он устроил атаку дрона. |
| Oliver, it's OK to miss Felicity. | Оливер, это нормально скучать за Фелисити. |
| Nobody needs to hear that, Oliver. | Никому не нужно было это слышать, Оливер. |
| We can't just sit on our hands, Oliver. | Мы не можем сидеть на месте, Оливер. |
| You seem like a likable guy, Oliver. | Ты похож как дружелюбного парня, Оливер. |
| And I'm sure if Oliver could be here today he would say so... | И я уверена, что если бы Оливер смог сегодня прийти, он сказал бы так же. |
| Oliver warned me, but I pretty much told him to go to hell. | Оливер предупреждал меня, но я послал его к чёрту. |
| There of their own choosing, Oliver. | Они сами для себя это выбрали, Оливер. |
| Oliver, I think we keep Andy right where he is. | Оливер, думаю с Энди нужно все так и оставить. |
| No, it's not, Oliver. | Нет, это не так, Оливер. |
| Not all men are like you, Oliver. | Не все мужчины такие как ты, Оливер. |
| It's not your call, Oliver. | Это не твой вызов, Оливер. |
| You have to kill me, Oliver. | Ты должен убить меня, Оливер. |
| That was quite a speech, Oliver. | Ты толкнул знатную речь, Оливер. |
| Oliver, you yourself said going after Darhk is a suicide mission. | Оливер, ты сам сказал, что преследовать Дарка - самоубийство. |
| Oliver, Dr. Palmer, this guy. | Оливер, доктор Палмер, этот парень. |
| Go back to Star City, Oliver... | Возвращайся в Город Звезд, Оливер... |