| Well, Oliver, there are always options, and you're not alone. | Ну, Оливер, выбор всегда есть, и ты не один. |
| That's sweet, but I'm running out of ways to tell you, Oliver. | Как мило, но я уже устал повторять тебе, Оливер. |
| Oliver, what are you trying to prove, man? | Оливер, что ты пытаешься доказать, чувак? |
| Idea of returning to Lian Yu makes me weep like tiny baby, but Oliver Queen, he plan vacation there. | Идея возвращения на Лиан Ю заставляет меня плакать, как ребёнка, но Оливер Куин едет туда в отпуск. |
| Oliver, have you brought Anatoly Knyazev to Star City? | Оливер, ты привез Анатолия Князева в Стар Сити? |
| If Oliver thinks that the Bratva is our best chance at getting to him, then maybe we should stay out of his way. | Если Оливер считает, что Братва - наш шанс добраться до него, тогда может лучше вообще не вмешиваться. |
| Oliver, don't talk to me about your conscience, not when you get back in bed with the Bratva. | Оливер, не надо мне говорить про твою совесть, не тогда, когда ты снова якшаешься Братвой. |
| What the hell did Chase do to you, Oliver? | Что такого Чейз сделал с тобой, Оливер? |
| I know I said that Russia's not good for you, Oliver. | Я знаю, что сказал, что Россия на тебя плохо влияет, Оливер. |
| Oliver Queen afraid to be alone with Bratva gangster? | Оливер Куин боится остаться наедине с бандитом из Братвы? |
| I know you want Chase off the board, Oliver, but Cayden James is as dangerous as a loose nuke. | Я знаю, что ты хочешь поймать Чейза, Оливер, но Кэйден Джеймс опасен, как ядерная боеголовка. |
| What are the chances that Oliver forgot to pay his electric bill? | Каковы шансы, что Оливер забыл оплатить счёт за электричество? |
| Listen, Oliver, where are we on finding Chase? | Слушай, Оливер, на какой стадии наши поиски Чейза? |
| You are many things, Oliver Queen, but until today I did not count naive as one of them. | У тебя много качеств, Оливер Куин, но до сегодняшнего дня и не знал, что наивность - одно из них. |
| My dear, you are Oliver O'Toole! | Дорогой мой, ты Оливер О'Тул! |
| No flies on you, Oliver! | Мух на вас нет, Оливер! |
| Oliver, when was that letter mailed? | Оливер, когда было отправлено это письмо? |
| So, when Oliver gets here, we're only going to have a minute. | Так, когда Оливер придет сюда, у нас будет всего одна минута. |
| So, Mr. Oliver, your attacker? | Что ж, мистер Оливер, ваш злоумышленник? |
| Oliver, I just saved you guys from whatever the hell Flock of Seagulls was about to do. | Оливер, я только что спас вас от того, что тот блондин собирался сделать с вами. |
| Oliver, we can stop Savage, okay? | Оливер, мы можем остановить Сэвиджа, ясно? |
| Andy let his son and his wife believe he was dead for eight years, Oliver. | Энди позволил его сыну и жене верить в то, что он был мёртв восемь лет, Оливер. |
| Getting in bed with Darhk, Oliver? | Пойдешь дружить с Дарком, Оливер? |
| And I don't know what Oliver told you - | И не знаю, что вам сказал Оливер... |
| OK, Oliver, Jack, Harry, Alfie, Joshua... | Итак, Оливер, Джек, Гарри, Элфи, Джошуа... |