| I can't believe oliver wrote this about me. | Я не могу поверить, что Оливер так обо мне написал. |
| They were extraordinary circumstances, oliver. | Это были чрезвычайные обстоятельства, Оливер. |
| I mean, for someone who loves miss oliver as you do. | Я имею ввиду, для кого-то, кто любит мисс Оливер, как вы. |
| One of the girls saw miss oliver in her wedding dress and the others begged me to imagine a painting for them. | Одна из девочек видела мисс Оливер в свадебном платье, и остальные очень просили меня нарисовать её. |
| I'm glad you're okay, oliver. | Рада, что ты жив, Оливер. |
| I'm just not sure I'm like you, oliver. | Я просто не знаю, похожи ли мы, Оливер. |
| It's oliver... he wants to have another session. | Это Оливер, он хочет провести еще занятие. |
| And please, call me oliver. | И, пожалуйста, зовите меня Оливер. |
| I don't care what oliver believed! | Мне все равно, во что верил Оливер! |
| Because oliver made us believe that what we did had meaning. | Потому что Оливер заставлял нас верить, что то, что мы делали, имело смысл. |
| First oliver tells me not to do anything, Then I try to do the right thing. | Сначала Оливер говорит мне ничего не делать, затем я пытаюсь поступить правильно. |
| I had no choice colleague please... oliver... | У меня не было другого выбора, Оливер. |
| Your secret's safe with me, oliver. | Твой секрет со мной в безопасности, Оливер. |
| I don't have time for a wine tasting, oliver. | У меня нет времени на дегустацию вина, Оливер. |
| I didn't have a choice, oliver. | У меня не было выбора, Оливер. |
| I need you to steal a piece of equipment, oliver. | Мне нужно, чтобы ты украл для меня кое-какое оборудование, Оливер. |
| But then oliver was born and, - you know... | Но затем родился Оливер и, - знаете... |
| When lilly and oliver did what they did, | Когда Лили и Оливер делали то, что они сделали, |
| Look, this isn't about you, oliver. | Слушай, Оливер, это тебя не касается. |
| I'm just not sure I'm like you, oliver. | Я просто не уверен, что я такой, как ты, Оливер. |
| Whatever oliver is hiding, we'll figure it out on our own. | Что бы там Оливер ни скрывал, мы сами это узнаем. |
| Would you feel the same way if oliver wasn't involved? | А если бы Оливер не был в это замешан, ты чувствовала бы то же самое? |
| I regret to announce that oliver welles, | С прискорбием сообщаю что Оливер Уэллс, художественный руководитель |
| This is what oliver would have wanted? | И еще, ты не думаешь, что этого хотел бы Оливер? |
| oliver's not even in the same league as me. | Оливер даже не в одной лиге со мной. |