| Oliver, this issue is before the Supreme Court. | Оливер, этот вопрос стоит сейчас перед Верховным Судом. |
| Oliver gave it to me for Christmas. | Оливер подарил его мне на Рождество. |
| I don't know how to pray, Oliver. | Я не знаю, как молиться, Оливер. |
| I've delivered my last letter, Oliver, and I am going into show business. | Я отправила свое последнее письмо, Оливер, и я собираюсь в шоу-бизнес. |
| This is Oliver Charles, transport liaison. | Это Оливер Чарльз, он отвечает за транспорт. |
| One of those neighborhoods between Oliver and Middle East. | В один из кварталов между Оливер и Мидл Ист. |
| Not really feeling like dancing with you, Oliver. | Мне не хочется с тобой танцевать, Оливер. |
| The other night I asked you if you liked Oliver. | На днях я спрашивал тебя, нравится ли тебе Оливер. |
| I'm Pam Oliver, and this is the army versus marines in their annual flag football charity game. | Я Пэм Оливер, а это сухопутные войска против морской пехоты в ежегодной благотворительной игре в флагбол. |
| Stay with the nice FBI agents, Oliver. | Оливер, останься с агентами, они хорошие. |
| Oliver, that was more than an overreaction. | Оливер, ты не просто чрезмерно отреагировал. |
| Or there's a chance this night stalker isn't Oliver. | Или есть вероятность что, этот ночной сталкер - не Оливер. |
| Your heart is dark like mine, Oliver. | Твоё сердце черно, как и моё, Оливер. |
| My friends call me Oliver, and you look radiant, as always. | Друзья зовут меня Оливер, и ты выглядишь блестяще, как всегда. |
| Oliver hits the ball from the tee and... | Оливер бьет по мячу с подставки и... |
| Oliver Queen made a promise to one day right his father's wrongs. | Оливер Квин пообещал, что однажды он исправит проступки отца. |
| But Oliver never imagined the extent of the disease... or just how far it had spread. | Но Оливер и представить себе не мог размах болезни... и как далеко она распространилась. |
| Oliver decided it was time to let him in on his secret. | Оливер решил, что пришло время посвятить его в свой секрет. |
| Oliver and Diggle went back to work. | Оливер вместе с Дигглом вернулись к работе. |
| Oliver, as the vigilante, began covertly helping Laurel Lance to defend people the law couldn't protect. | Оливер, как линчиватель, начал тайно помогать Лорел Лэнс защищать людей, которых не мог защитить закон. |
| Oliver couldn't help but show his mother mercy. | Оливер не мог не проявить сострадания к матери. |
| Finally, Oliver understood his true mission. | Наконец, Оливер понял свою истинную задачу. |
| Rita, Staff Sergeant Oliver Shaw. | Рита, старший сержант Оливер Шоу. |
| I can't find her and lose her all in two days, Oliver. | Я не могу найти и потерять ее в течении двух дней, Оливер. |
| Oliver, you told me you set aside your need for vengeance. | Оливер, ты же сказал, что забыл о мести. |