Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Ныне

Примеры в контексте "Now - Ныне"

Примеры: Now - Ныне
Furthermore, until 1735, Isle de France was administered from Île Bourbon, now known as Réunion. Кроме того, до 1735 года Иль-де-Франс управлялся из Иль-Бурбона, ныне известного как Реюньон.
My girlfriend, now wife, made me quit the force because it was interfering with our lives. Моя девушка, ныне жена, заставила меня бросить силы, потому что они мешали нашей жизни.
He now plays for Australian club Perth Glory. Ныне игрок австралийского клуба «Перт Глори».
Where once were blooming flowers of all colours is now dry and arid. Там, где распускались цветы всех оттенков - ныне унылая пустошь.
In 1984, Nurse joined the Imperial Cancer Research Fund (ICRF, now Cancer Research UK). В 1984 году Нерс перешёл в Императорский онкологический исследовательский фонд (ныне Фонд онкологических исследований Великобритании).
The once mighty river Jordan is now just a trickle. Когда-то полноводная река Иордан ныне - просто ручеек.
He also founded the now defunct Harlem Records. Также он является основателем ныне не существующего лейбла Harlem Records.
Prima cigarettes are now produced by a number of tobacco factories throughout Russia. Ныне сигареты «Прима» производятся рядом табачных фабрик по всей территории бывшего СССР.
The following year, he transferred to Central State University (now known as the University of Central Oklahoma). На следующий год он перевёлся в Центральный государственный университет (ныне известный как Университет Центральной Оклахомы).
On 12 October 1709 San Francisco de Cuéllar (now the city of Chihuahua) was founded. 12 октября 1709 года был основан Сан-Франциско-де-Куэльяр (ныне город Чиуауа).
You realise, of course, that money is now the most pressing need. И знаешь, конечно, что деньги ныне особенно необходимы.
I have desire to meet you almost above any person now living. Я желал встретиться с Вами едва ли не больше, чем с кем-либо из ныне живущих.
And it's particularly not secure in the former Soviet Union, now in Russia. А в частности, небезопасно вообще на территории бывшего СССР, ныне России.
Right now the Church has more important business. Ныне наша церковь имеет важные дела.
I've learned the hunter Tyree is now their leader. Я узнал, что охотник Тайри - ныне их вождь.
I got two names off of them, both former Yakuza lieutenants, now deceased. На них я обнаружил два имени, это бывшие боссы якудзы, ныне покойные.
Formerly of the Prince of Wales' Own Volunteers, now with the Scarsdale Yeomanry. Были личные волонтеры принца Уэльского, ныне дружина Скэрсдейл.
The globalization now taking place requires a profoundly renewed concept of the State. Идущий ныне процесс глобализации требует коренного переосмысления концепции государства.
The new structures of the Secretariat now in place provide a more effective framework for meeting the objectives and priorities of Member States. Новые структуры Секретариата ныне установились и являют собой эффективную основу для осуществления целей и приоритетных задач государств-членов.
The final series of tests now under way has no other purpose than to enable us to sign the treaty banning nuclear tests definitively. Единственной целью последней серии проводимых ныне испытаний является обеспечение себе возможности подписать договор, окончательно запрещающий ядерные испытания.
Accordingly, the commitments made in the Platform must now be translated into action. Таким образом, обязательства, сформулированные в Платформе, ныне необходимо претворить в жизнь.
My former pupil, now dear friend. Моей бывшей ученице, а ныне доброй подруге.
Yes, I do because Peking is now Beijing. Да, я делаю это потому, что Пекин ныне является Пекином.
Cooperative global integration is now an inescapable fact and requirement for all the world's peoples. Глобальная интеграция на принципах сотрудничества ныне стала непреложным фактом и потребностью для всех народов мира.
Local environmental legislation now requires the use of approved coolants in place of the currently used coolant gas freon, which has been banned. В настоящее время местное природоохранное законодательство требует применения разрешенных хладагентов вместо используемого ныне охладителя фреона, который был запрещен.