It was those efforts at bilateral dialogue that have led to various agreements which now do not find mention in many Pakistani statements. |
Именно благодаря такого рода усилиям на предмет двустороннего диалога были достигнуты различные соглашения, которые ныне никак не упоминаются в многочисленных пакистанских заявлениях. |
The park territory now open for visiting, does not exceed 16 square kilometers, where under ground there are still at least 3 thousand structures. |
Территория парка, ныне открытая для посещения, не превышает 16 квадратных километров, причем под землей до сих пор находится не менее 3 тысяч строений. |
EDGE was deployed on GSM networks beginning in 2003 - initially by Cingular (now AT&T) in the United States. |
EDGE была введена в сетях GSM с 2003 - первоначально фирмой Cingular (ныне AT&T) в США. |
In one of these was found the skeleton of a young woman together with a superbly crafted articulated ivory doll, now conserved in the Antiquarium comunale. |
В одном из них был обнаружен скелет молодой женщины вместе с великолепно изготовленной из слоновой кости куклой, ныне хранящийся в Antiquarium comunale. |
His most famous design was the huge administrative building of the Japanese Chamber of Commerce and Industry in Hiroshima, now the Hiroshima Peace Memorial. |
Его наиболее известным проектом стало огромное административное здание Японской Торгово-промышленной палаты в Хиросиме, ныне - Мемориал мира в Хиросиме. |
When he returned to Spain in 1932, he was imprisoned at Villa Cisneros (now Dakhla, Western Sahara). |
Когда в 1932 году он вернулся в Испанию, он был заключен в тюрьму Вилла-Сиснерос (ныне Дахла, Западная Сахара). |
6 July is now celebrated as "Statehood Day" (Lithuanian: Valstybės diena); it is an official holiday in modern Lithuania. |
6 июля ныне отмечается как «День государственности» (на литовском: Valstybės diena); Это официальный праздник в современной Литве. |
Retiring from politics, Curtiss moved to West Urbana (now Champaign) Illinois in 1855, and took up farming. |
Уйдя из политики, Кёртисс переехал в Западную Урбану (ныне Шампейн) в 1855 году и стал заниматься сельским хозяйством. |
The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. |
Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим. |
The venture made Bush wealthy, and the company, now known as Raytheon, ultimately became a large electronics company and defense contractor. |
Рискованное предприятие сделало Буша богатым, а компания, ныне известная как Raytheon, в итоге стала крупным производителем электроники и поставщиком военного ведомства США. |
There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. |
Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс-Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. |
He was born on April 17, 1940 in Leninakan (now - Gyumri). |
Родился 17 апреля 1940 г. в Ленинакане (ныне Гюмри). |
According to his own catalogue, now preserved in Sheffield Library, he formally began his collection of fossils and marbles the same year. |
Согласно его собственному каталогу, ныне выставленному в Шеффилдской библиотеке, он официально начал свою коллекцию окаменелостей и минералов в том же году. |
Other cases involved 18 Rwandan refugees and a professor who reportedly disappeared in what was then Zaire, now the Democratic Republic of the Congo. |
Другие случаи касались 18 руандийских беженцев и одного преподавателя, который, согласно сообщениям, исчез в бывшем Заире, а ныне Демократической Республике Конго. |
The international community should not let slip the propitious opportunity to advance the cause of peace, development and security in the region that now presents itself. |
Международному сообществу нельзя упускать ныне представившуюся благоприятную возможность продвинуть дело мира, развития и безопасности в регионе вперед. |
They returned to Aman, along with most of the Eldar living in the now largely destroyed Beleriand, at the end of the First Age. |
Они затем вернулись в Аман вместе с большинством эльдар, жившими до этого в ныне по большей части разрушенном Белерианде в конце Первой Эпохи. |
Axis of Justice tents appeared at music festivals where either Audioslave (now defunct) or System of a Down were playing, as it did at Lollapalooza 2003. |
Стенд организации «Ось справедливости» появлялся на музыкальных фестивалях, на которых выступали Audioslave (группа ныне не существует) или System Of A Down, как это было на Lollapalooza 2003 года. |
They suffered the loss of the ship's mast in a storm on 19 November 1659, forcing them to put ashore on Ceylon, now Sri Lanka. |
Их корабль лишился мачты во время шторма 19 ноября 1659 года, что вынудило их высадиться на берег в Цейлоне (ныне Шри-Ланка). |
The W45 was designed at the Livermore branch of the University of California Radiation Laboratory (UCRL), now Lawrence Livermore National Laboratory. |
W45 была разработана в Ливерморском филиале радиационной лаборатории Калифорнийского университета (UCRL), ныне Ливерморская национальная лаборатория. |
After a short stint managing an airfield, he became a professor at the Royal Ottoman College of Engineering in Istanbul (now Istanbul Technical University). |
После короткого периода управления аэродромом, он был избран профессором Оттоманского королевского инженерного колледжа в Стамбуле (ныне Стамбульский технический университет). |
The first historical evidence of the existence of an island now known as Mauritius is on a map produced by the Italian cartographer Alberto Cantino in 1502. |
Первое историческое свидетельство существования острова, ныне известного как Маврикий, можно увидеть на карте, составленной итальянским картографом Альберто Кантино в 1502 году. |
He graduated from the Children's Music School and the vocal department of the Art College of Ordzhonikidze (now Vladikavkaz) in North Ossetia, in 1983. |
Окончил детскую музыкальную школу и вокальное отделение училища искусств города Орджоникидзе (ныне Владикавказ) в Северной Осетии, в 1983 году. |
He did research and wrote his thesis at the Institute of International Business at the Stockholm School of Economics where he was mentored by the now late Professor Gunnar Hedlund. |
Он занимался исследованиями и писал диссертацию в Институте международного бизнеса при Стокгольмской школе экономики, где у него был наставник ныне покойный профессор Гуннар Хедлунд. |
At the time, medals were still awarded for facsimiles, although now they would be ineligible and would be seen simply as forgeries. |
В те времена ещё вручались медали за факсимильные репродукции (копии), хотя ныне они были бы незаконны и считались бы просто фальшивками. |
Accused of treason against the King, Dobó spent several years imprisoned in the castle of Pozsony (now Bratislava, Slovakia). |
А вскоре Добо, обвинённый в измене королю, несколько лет провёл в заточении в Пожони (ныне Братислава - столица Словакии). |