Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Своему характеру

Примеры в контексте "Nature - Своему характеру"

Примеры: Nature - Своему характеру
The practice of annual voluntary contributions should be reviewed, for such contributions were by nature unpredictable and always insufficient. Следует пересмотреть практику ежегодных добровольных взносов, непредсказуемых по своему характеру и всегда недостаточных.
Because of its nature, this problem requires especially vigorous international cooperation. По своему характеру данная проблема требует особенно энергичного международного сотрудничества.
For example, there are many regional environmental conservation conventions that, by their nature, include forests. Например, существует множество региональных конвенций об охране окружающей среды, которые, по своему характеру, включают леса.
Forced population movements resulting in mass exoduses constitute by their very nature infringements of international human rights and humanitarian law. Принудительные перемещения населения, вызывающие массовый исход, по своему характеру представляют собой нарушение закрепленных в международных договорах прав человека и норм гуманитарного права.
The Special Rapporteur would welcome any constructive suggestions enabling her to simplify questions that are by their nature complicated. Специальный докладчик с удовлетворением восприняла бы любое конструктивное предложение, которое позволило бы ей упростить решение сложных по своему характеру вопросов.
It should, however, be recalled that interchange agreements are contractual in nature. Вместе с тем следует напомнить о том, что соглашения об обмене являются договорными по своему характеру.
The statements were also found to have been of such a nature as to raise or strengthen anti-semitic tendencies. Было сочтено, что данные заявления по своему характеру пробуждают или усиливают антисемитские настроения.
It was not clear whether those savings were similar in nature to the savings targeted in the draft decision. Неясно, аналогична ли эта экономия по своему характеру экономии, о которой говорится в проекте решения.
In addition, clandestine by nature, trafficking operates via a network of known entities. Кроме того, будучи тайным по своему характеру, незаконный оборот осуществляется через сеть известных организаций.
These checkpoints have been fortified and are now of a semi-permanent nature. Эти контрольно-пропускные пункты были укреплены и в настоящее время являются полустационарными по своему характеру.
The nature of the conflict thus changed from being an essentially externally constructed destabilization campaign into a genuine civil war. Таким образом, по своему характеру этот конфликт из кампании по дестабилизации положения, в основном инициированной внешними силами, превратился в настоящую гражданскую войну.
The narrow, earmarked and voluntary nature of the Programme's funding base continues to constrain operational flexibility and financial planning. З. Узкая, зарезервированная и добровольная по своему характеру финансовая база Программы по-прежнему сдерживает обеспечение оперативной гибкости и финансовое планирование.
The Board noted that monitoring and control procedures were operational in nature and therefore should continue to be reviewed by the internal auditors. Правление отметило, что процедуры надзора и контроля являются оперативными по своему характеру и поэтому их следует оставить в сфере ведения внутренних ревизоров.
The administrative structure is generally light and the entire process is participatory in nature. При этом управленческая структура, как правило, остается легкой, и весь процесс по своему характеру предусматривает непосредственное участие физических лиц.
These differ in nature, and will be described further when considering the individual provisions of the Convention against Torture. Они различны по своему характеру и будут описаны далее при рассмотрении отдельных положений Конвенции против пыток.
The other essential element in the proposal was a simplified procedure for dealing with problems which were institutional in nature. Еще одним важным вопросом, затронутым в предложении, является упрощенная процедура рассмотрения проблем, которые являются по своему характеру институциональными.
The Declaration stated that enforced disappearances of persons "was of the nature of a crime against humanity". В Декларации говорится, что насильственные исчезновения лиц, совершение таких актов "по своему характеру является преступлением против человечности".
Satellite navigation lends itself by nature to regional and global cooperation. По своему характеру спутниковая навигация открывает широкие возможности для регионального и глобального сотрудничества.
Whether or not these claims are indeed of a maritime nature is a question for discussion. Являются ли эти требования морскими по своему характеру - это вопрос для обсуждения.
Since many of the problems were global in nature, they must be resolved globally. Так как многие из проблем по своему характеру являются глобальными, их необходимо решать на глобальном уровне.
The operations under resolution 986 (1995) are complex and unprecedented in nature. Операции, осуществляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995), являются сложными и беспрецедентными по своему характеру.
Those cooperative links are diverse in nature, ranging from occasional events to well structured, long-term joint ventures. Эти отношения сотрудничества весьма многообразны по своему характеру: от проведения периодических мероприятий до вполне сложившихся долгосрочных совместных предприятий.
It also agrees that the State should be "federative" in nature. Оно также соглашается с тем, что государство должно быть "федеративным" по своему характеру.
In his view, any optional protocol was by its nature an amendment to the convention concerned. По его мнению, любой факультативный протокол по своему характеру представляет собой поправку к соответствующей конвенции.
Drug-trafficking, by its nature, does not respect national boundaries. По самому своему характеру незаконный оборот наркотиков не признает государственных границ.