Английский - русский
Перевод слова Nature
Вариант перевода Своему характеру

Примеры в контексте "Nature - Своему характеру"

Примеры: Nature - Своему характеру
Although the proposed amendment was general in nature, specific positive action to be taken would be defined in the implementing legislation. Хотя предлагаемая поправка является общей по своему характеру, в соответствующем законодательном акте будут определены конкретные позитивные действия.
These limitations are permitted by implication since such a right, by its very nature, calls for regulation by the State. Эти ограничения имплицитно разрешены, поскольку такое право по самому своему характеру требует регламентации со стороны государства.
This benefit is discriminatory in nature as it prefers one group in the community on the ground of religion. Это преимущество является дискриминационным по своему характеру, поскольку оно отдает предпочтение одной группе в обществе на основе религии.
Many issues are complex in nature and require judicious decision-making capabilities. Многие вопросы являются сложными по своему характеру и требуют навыков принятия продуманных решений.
Another view was expressed that the proposal had no added value because it was general in nature. Согласно другому мнению, это предложение не имеет дополнительной ценности, поскольку оно является общим по своему характеру.
The Coordinator then introduced a "non-paper", characterizing it as informal in nature and purely for discussion purposes. Затем Координатор внесла на рассмотрение «неофициальный документ», охарактеризовав его как рабочий по своему характеру и предназначенный исключительно для целей обсуждения.
Effective peace-building requires active engagement with the local parties, and that engagement should be multidimensional in nature. Эффективное миростроительство требует активного вовлечения местных сторон, а такое вовлечение должно быть многопрофильным по своему характеру.
This draft resolution is entirely constructive in nature and not directed against any country. Данный проект резолюции является полностью конструктивным по своему характеру и не направлен против какой-либо страны.
Hazard pay had long been acknowledged to represent a payment of a symbolic nature. Давно признано, что выплата за работу в опасных условиях является символической по своему характеру.
The Commission's second question was procedural in nature, relating to the burden of proof about an effective link between a national and a State. Второй, процедурный по своему характеру, вопрос Комиссии связан с бременем доказательства эффективной связи между гражданином и государством.
Some delegations went as far as suggesting that all unilateral acts were really "political" in nature. Некоторые делегации пошли еще дальше и высказали мысль о том, что все односторонние акты являются в действительности «политическими» по своему характеру.
Unilateral acts, by their very nature, should be interpreted differently from conventional acts. По самому своему характеру односторонний акт должен толковаться в иной форме, нежели акт договорный.
A business plan by its very nature is a dynamic document, tailor-made for particular circumstances and a particular time frame. По своему характеру План действий является динамичным документом, разработанным с учетом конкретных обстоятельств и на конкретный период времени.
Such a paid criminal act would be a mercenary act because of its nature and purpose. Это оплачиваемое преступное деяние по своему характеру и цели является наемническим деянием.
By its very nature, draft article 15 invited enacting States to specify methods of enforcement. Проект статьи 15 по своему характеру предлагает государствам, принимающим Типовой закон, опре-делить методы приведения в исполнение.
Courts should not have to determine whether a dispute was commercial in nature. Суды не должны определять, является ли по своему характеру спор коммерческим.
Today's threats are different in nature. Сегодняшние угрозы по своему характеру отличаются от прежних.
The proposed allocation to budget items, within the fixed grand total of 100 workstations, is of an indicative nature. Предлагаемое распределение средств по бюджетным статьям в рамках установленного общего количества в 100 рабочих мест является примерным по своему характеру.
The Bessel algorithm is recursive in nature. По своему характеру алгоритм Бесселя является рекурсивным.
Such impairments, conditions or illness may be permanent or transitory in nature". Такие дефекты, состояние или заболевания по своему характеру могут быть постоянными или временными».
Nuclear dangers are by nature transnational. Ядерная опасность является по своему характеру транснациональной.
According to the head of the Chernivtsi Regional State Administration, however, these acts were not of a political nature. В то же время, по заявлению главы черновицкой областной администрации, эти акты не были политическими по своему характеру.
In April this year, the Panel of Experts submitted its first report, which was very comprehensive in nature. В апреле текущего года Группа экспертов представила свой первый доклад, который по своему характеру был весьма всеобъемлющим.
Nevertheless, the Council's procedures and the recent positive innovations in its working methods remain provisional and ad hoc in nature. Вместе с тем процедуры Совета в последние позитивные новаторские инициативы, касавшиеся методов его работы, остаются временными и специальными по своему характеру.
The work of the Expert Group is technical in nature. Работа Группы экспертов является технической по своему характеру.