Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Invited armies: Angola, Namibia, Zimbabwe Приглашенные армии из следующих стран: Ангола, Намибия, Зимбабве
Namibia joined CCAMLR in 2002, while Mauritius and Vanuatu* have applied for membership. Намибия вступила в 2002 году в АНТКОМ, а Вануату и Маврикий подали заявки на вступление.
50 SEAFO has four members, of which three are parties to the Agreement: Angola, European Community, Namibia and Norway. 50 СЕАФО насчитывает четыре члена (из них в Соглашении участвует три): Ангола , Европейское сообщество, Намибия и Норвегия.
Namibia is well advanced in implementing a national satellite-based vessel monitoring system (VMS). Намибия далеко продвинулась во внедрении национальной спутниковой системы мониторинга судов (СМС).
Namibia has applied sufficient resources to the development of adequate data collection and scientific research in support of the conservation and management measure decision-making process. Намибия направляла достаточно ресурсов на налаживание надлежащей деятельности по сбору данных и выполнению научных исследований, на которые опирается процесс принятия решений, касающихся рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
Namibia already maintains a register of the operators or beneficial owners of vessels flying its flag, including their nationality. Намибия уже ведет регистр операторов или выгодоприобретающих собственников судов, плавающих под намибийским флагом, причем в этот регистр заносятся и сведения об их гражданстве.
In this way Namibia can identify its nationals should a vessel be involved in IUU fishing, for example. Благодаря этому Намибия может идентифицировать своих граждан, если судно будет, например, уличено в НРП.
Namibia will continue to take measures to ensure its ability to control vessels before granting registration. Намибия продолжит принимать меры к тому, чтобы, прежде чем регистрировать суда, убеждаться в своей способности их контролировать.
Namibia will cooperate through regional organizations and programmes to develop arrangements to share fishing vessel licensing information. Намибия будет сотрудничать по линии региональных организаций и программам над разработкой договоренностей о взаимном обмене информацией о лицензировании рыболовных судов.
The port State measures adopted by relevant RFMOs to which Namibia is a member is reviewed and regulations proposed, as required. Производится обзор мер, которые государству порта надлежит применять по решению соответствующих РРХО, где состоит Намибия, а в случае необходимости предлагаются подходящие правила.
Namibia will also consult with other coastal states concerning actions, which could be taken bilaterally or regionally. Намибия будет также консультироваться с другими прибрежными государствами относительно мер, которые можно было бы принять в двустороннем или региональном порядке.
Cooperation will be carried out bilaterally and through the RFMOs of which Namibia is a member. Сотрудничество будет осуществляться на двусторонней основе и через РРХО, в которых состоит Намибия.
Namibia supports proposals made for relevant activities, and implements any decisions taken to the fullest extent possible. Намибия поддерживает вынесенные предложения о соответствующих мероприятиях и в максимально возможной степени реализует принятые решения.
Overall, it would be beneficial if Namibia provided information of greater detail on measures aimed at combating racial discrimination against disadvantaged groups. В целом желательно, чтобы Намибия представила более подробную информацию о мерах, направленных на борьбу с расовой дискриминацией в отношении находящихся в неблагоприятном положении групп.
Moreover, in that regard, the Chairperson felt that Namibia had clearly committed to submitting a periodic report. Кроме того, в этой связи Председатель полагает, что Намибия ясно взяла на себя обязательство представить периодический доклад.
In an answer to a further question, Namibia indicated that bank secrecy was not an obstacle to the provision of mutual legal assistance. В ответе на один из других вопросов Намибия сообщила, что банковская тайна не является препятствием для взаимной правовой помощи.
One of the countries selected was Namibia. Одной из отобранных стран является Намибия.
Namibia attached great importance to the participation of women in the conflict resolution processes, including peacekeeping operations. Намибия придает большое значение участию женщин в процессах урегулирования конфликтов, в том числе в операциях по поддержанию мира.
On 4 June 2002 Angola and Namibia signed an accord on the delimitation of the maritime border between the two countries. Ангола и Намибия подписали 4 июня 2002 года соглашение об установлении морской границы между двумя странами.
In that context, it is Namibia's hope that all other agencies will work with UNESCO. Поэтому Намибия выражает надежду на то, что все другие учреждения будут сотрудничать с ЮНЕСКО.
Being a small country, Namibia echoes this call. Являясь страной малой, Намибия вторит этому призыву.
Namibia rejoiced when peace finally came to Angola, after many years of political strife. Намибия ликовала, когда после многих лет политической борьбы в Анголе, наконец, воцарился мир.
Namibia stands ready to cooperate with the international community in the fight against terrorism to ensure that the world is permanently rid of this evil. Намибия преисполнена готовности сотрудничать с международным сообществом в борьбе с терроризмом ради обеспечения полного избавления планеты от этого зла.
Mr. Andjaba (Namibia) said that sustainable industrial development could be achieved in developing countries only with the assistance of development partners like UNIDO. Г-н Анджаба (Намибия) говорит, что устойчивое промышленное развитие может быть достигнуто в развивающихся странах только с помощью таких партнеров в области развития, как ЮНИДО.
As Angola and Namibia are neighbours, there has historically been a great deal of cross-border movements between the two countries. Поскольку Ангола и Намибия являются соседними государствами, исторически между двумя странами происходила миграция населения.