Namibia recognizes that there has been a surge in demand for peacekeeping operations, particularly in Africa. |
Намибия признает, что резко выросли потребности в операциях по поддержанию мира, особенно в Африке. |
4 All phonecalls and correspondence should be treated in English which is the official language of the Republic of Namibia. |
Все телефонные переговоры и переписка должны вестись исключительно на английском языке, который является официальным языком Республики Намибия. |
Namibia has been affected both by the conflict in Angola and by internal instability linked to the separatist movement in the Caprivi region. |
Намибия пострадала как от конфликтов в Анголе, так и от внутренней нестабильности, обусловленной деятельностью сепаратистского движения в районе Каприви. |
Namibia stated that under current Namibian fisheries legislation it was an offence to discard fish which had been caught. |
Намибия сообщила, что в соответствии с нынешним законодательством Намибии по вопросам рыболовства выброс выловленной рыбы квалифицируется в качестве преступления. |
Namibia does not promulgate or apply any laws or measures constituting an economic, commercial or financial embargo against Cuba. |
Намибия не принимает и не применяет никакие законы или меры, которые носили бы характер экономической, торговой или финансовой блокады Кубы. |
Namibia had voted against it, Jamaica and Mali had abstained, and there had been eight explanations of vote. |
Против нее проголосовала Намибия, Мали и Ямайка воздержались и восемь делегаций выступили с разъяснением мотивов голосования. |
Namibia and The former Yugoslav Republic of Macedonia also reported using expert judgement when data were not available. |
Бывшая югославская Республика Македония и Намибия сообщили также об использовании экспертных заключений в тех случаях, когда данные отсутствовали. |
Namibia has made climate observations since 1892 and now operates 300 active rainfall stations and six synoptic weather stations. |
Намибия проводит климатические наблюдения с 1892 года и в настоящее время располагает 300 активно действующими дождемерными станциями и шестью синоптическими метеостанциями. |
Namibia reported that new precursor control legislation was expected to enter into force in the coming months. |
Намибия сообщила о том, что в ближайшие месяцы ожидается вступление в силу нового законодательства о контроле над прекурсорами. |
Namibia, for example, is one of the leaders in the fight against conflict diamonds. |
Намибия, например, играет одну из ведущих ролей в борьбе с торговлей алмазами из районов конфликтов. |
Namibia itself has banned drift-net fishing in its waters. |
Намибия ввела запрет на широкомасштабное дрифтерное рыболовство в своих водах. |
The Acting President: Namibia has requested to make a few observations following the adoption of the resolution. |
Исполняющий обязанности Председателя: Намибия попросила слово, чтобы высказать некоторые замечания после принятия резолюции. |
In that regard, Namibia welcomes the contribution made by the OAU's African Women's Committee on Peace and Development. |
В этой связи Намибия приветствует вклад женщин Африканского женского комитета ОАЕ по вопросам мира и развития. |
Namibia welcomed the efforts of the Secretary-General to achieve the peaceful resolution of the conflicts in Africa and particularly in Western Sahara. |
Намибия высоко оценивает усилия Генерального секретаря, направленные на поиски мирного урегулирования конфликтов в Африке и, в частности, конфликта в Западной Сахаре. |
We should remember that Namibia is the first signatory to the Lusaka Agreement to have withdrawn its forces in accordance with the Agreement. |
Нам следует помнить о том, что Намибия стала первой подписавшей Лусакское соглашение стороной, которая вывела свои силы в соответствии с Соглашением. |
Namibia calls on the Council to see to it that the United Nations Settlement Plan for Western Sahara is implemented. |
Намибия призывает Совет Безопасности осуществить контроль за выполнением Плана урегулирования Организации Объединенных Наций по вопросу о Западной Сахаре. |
Several, including Algeria, Colombia, Indonesia and Namibia, made specific comments to that effect in their responses. |
Ряд стран, в том числе Алжир, Индонезия, Колумбия и Намибия, высказали в своих ответах конкретные замечания в этом отношении. |
Namibia will explore all possibilities at our disposal to achieve those objectives. |
Намибия будет изучать все имеющиеся в ее распоряжении возможности для достижения этих целей. |
11 Azerbaijan, Egypt, Hungary, Indonesia, Namibia, Senegal and Sri Lanka. |
11 Азербайджан, Венгрия, Египет, Индонезия, Намибия, Сенегал и Шри-Ланка. |
Acceptance: Namibia (10 September 2001) |
Признание: Намибия (10 сентября 2001 года) |
Signature: Namibia (10 November 2001) |
Подписание: Намибия (10 ноября 2001 года) |
Namibia Eighth report 11 December 1997 2 |
Намибия Восьмой доклад 11 декабря 1997 года 2 |
Namibia was committed to the goals of the Non-Proliferation Treaty, which it had signed in 1990 soon after gaining independence. |
Намибия привержена целям Договора о нераспространении ядерного оружия, который она подписала в 1990 году вскоре после обретения независимости. |
Acceptance: Namibia (28 November 2000) |
Признание: Намибия (28 ноября 2000 года) |
Signature: Namibia (13 December 2000) |
Подписание: Намибия (13 декабря 2000 года) |