Italy, Baykal, Namibia, Belgium, America... I put the pictures aside and "looked anent". |
Италия, Байкал, Намибия, Бельгия, Америка... Я отложил фотографии и «глянул окрест себя». |
In 1482 the Congo River was explored by Diogo Cão, who in 1486 continued to Cape Cross (modern Namibia). |
В 1482 году Диогу Кан открыл устье реки Конго, а в 1486 дошёл до Кейп-Кросса (современная Намибия). |
February 171988 Oshakati bomb blast: A bomb explodes outside the First National Bank in Oshakati, Namibia, killing 27 and injuring 70. |
17 февраля От взрыва бомбы перед зданием First National Bank в Ошакати, Намибия погибло 27 и ранено 70 человек. |
So far, however, Namibia had not committed itself to any structural adjustment programme, and could therefore not obtain IDA loans on concessionary terms. |
Вместе с тем Намибия еще не приняла решения об осуществлении программы структурной перестройки и поэтому не может взять займы у МАР на льготных условиях. |
Namibia was happy to have contributed polling officers and a staffed contingent of reinforced vehicles, called wolves, to UNTAC. |
Намибия с удовольствием представила ЮНТАК специалистов по подсчету голосов и подразделение на бронетранспортерах, прозванное "волками". |
Ms. de Wet (Namibia) said that Argentina, Cameroon and Finland had also become sponsors. |
Г-жа ВЕТ (Намибия) говорит, что к числу соавторов проекта присоединяются Аргентина, Камерун и Финляндия. |
For example, Namibia sells only cheaper forequarters in Southern Africa, and exports higher-valued hindquarter cuts to the EU. |
Например, Намибия поставляет в Южную Африку лишь передние четвертины, а в ЕС экспортирует отрубы задних четвертин туш. |
Namibia had a high female school-enrolment rate, with more females than males completing primary and secondary school. |
Намибия имеет высокие показатели охвата девочек школьным образованием, притом что количество девочек, заканчивающих начальную и среднюю школу, превышает количество мальчиков. |
As such, Namibia has continued to benefit from enhanced allocation of UNDP resources as if it were one of the least developed countries. |
Являясь такой страной, Намибия будет получать в будущем более значительную часть ресурсов ПРООН. |
His delegation wished to re-emphasize that it would be difficult for Namibia to fight HIV/AIDS without the cooperation and support of the international community. |
Намибия поддерживает Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятую на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
Health and Social Services: 62 and 93; Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix-x). |
Министерство здравоохранения и социального обслуживания: 62 и 93; Республика Намибия, 2008 год. |
Diergaardt et al. v. Namibia concerned a claim by members of the Rehoboth community following the alleged "nationalization" of their land by the Government at the time that Namibia became an independent State. |
Дело Диргардт и др. против Намибии касалось жалобы членов общины "Рехобот", вызванной предполагаемой "национализацией" их земли правительством в то время, когда Намибия стала независимым государством. |
1999 Certificate in Gender and Poverty Alleviation and Human Development in Sub-Saharan Africa, The University of Namibia, Windhoek, Namibia. |
1999 год Свидетельство об окончании курсов "Гендерные вопросы, борьба с нищетой и развитие человеческого потенциала в странах Африки к югу от Сахары", Намибийский университет, Виндхук, Намибия |
Namibia became a State party to the 1949 Geneva Convention I-IV in 1991 shortly after independence, and on 17 June 1994, Namibia became a member state to both the 1977 Geneva Protocol I and II. |
Вскоре после обретения независимости в 1991 году Намибия стала участником четырех Женевских конвенций 1949 года, а 17 июня 1994 года обязалась соблюдать принятые в 1977 году первый и второй Дополнительные протоколы к вышеупомянутым Женевским конвенциям. |
In Namibia, poverty-stricken and severely poor householders account for 28 per cent and 4 per cent, respectively (Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix). |
В Намибии доля живущих в условиях нищеты и крайней нищеты домохозяйств составляет 28 процентов и 4 процента соответственно (Республика Намибия, 2008 год. |
Namibia noted that it has gone into farms where child labour was reported to be a concern. |
Намибия отметила, что ее контролирующие органы проверили хозяйства, в которых, по сообщениям, используется детский труд. |
Legislative Consultant/ Legal Drafter for the Republic of Namibia (1991-1996) |
Консультант по законодательству/составитель текстов законов в Республике Намибия (1991 - 1996 годы) |
Namibia is a mineral-rich country and Morocco has a diversified export sector and significant mineral wealth. |
Намибия располагает богатыми запасами минерального сырья, а Марокко имеет диверсифицированный экспортный сектор и располагает значительными запасами минерального сырья. |
Mr. Emvula (Namibia) said that the eradication of poverty was the greatest challenge facing humanity and must be addressed effectively in the post-2015 development agenda. |
Г-н Эмвула (Намибия) говорит, что искоренение нищеты является самым большим вызовом, стоящим перед человечеством, и его нужно эффективно рассмотреть в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
Namibia therefore welcomed the spirit of openness and transparency in the consultations on the post-2015 development agenda, which had enabled developing countries to take ownership of the process. |
Поэтому Намибия приветствует дух открытости и транспарентности в ходе консультаций по повестке дня на период после 2015 года, что дало развивающимся странам возможность взять на себя ответственность за реализацию этого процесса. |
Namibia fully supported the Zero Hunger Challenge launched at the Rio+20 Conference and trusted that food security would figure prominently in the post-2015 development agenda. |
Намибия полностью поддерживает Программу "Нулевой голод", принятую на Конференции Рио+20, и считает, что продовольственная безопасность будет в центре внимания повестки дня в области развития после 2015 года. |
In line with the Declaration of Commitment, Namibia has introduced a programme for the prevention of mother-to-child HIV transmission using antiretroviral medicines. |
В соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом Намибия приняла программу, направленную на предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, на основе использования антиретровирусных препаратов. |
For the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, the following country made a contribution in 2004: Namibia ($200). |
По линии стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права взнос в 2004 году внесло правительство следующей страны: Намибия (200 долл. США). |
Namibia will ensure communication as appropriate through any RFMO of which it is a member to notify other States of information it receives or action it takes. |
Намибия будет в надлежащих случаях обращаться через РРХО, в которых она состоит, к другим государствам с информацией, поступающей в ее распоряжение, или сведениями о принимаемых ею мерах. |
In countries like Kenya and Namibia the volunteers who bring home-based care services to people living with HIV form the backbone of the response to AIDS. |
В таких странах, как Кения и Намибия, волонтеры, оказывающие услуги по уходу на дому за людьми, живущими с ВИЧ, являются опорой для осуществления мер в ответ на СПИД. |