Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Italy, Baykal, Namibia, Belgium, America... I put the pictures aside and "looked anent". Италия, Байкал, Намибия, Бельгия, Америка... Я отложил фотографии и «глянул окрест себя».
In 1482 the Congo River was explored by Diogo Cão, who in 1486 continued to Cape Cross (modern Namibia). В 1482 году Диогу Кан открыл устье реки Конго, а в 1486 дошёл до Кейп-Кросса (современная Намибия).
February 171988 Oshakati bomb blast: A bomb explodes outside the First National Bank in Oshakati, Namibia, killing 27 and injuring 70. 17 февраля От взрыва бомбы перед зданием First National Bank в Ошакати, Намибия погибло 27 и ранено 70 человек.
So far, however, Namibia had not committed itself to any structural adjustment programme, and could therefore not obtain IDA loans on concessionary terms. Вместе с тем Намибия еще не приняла решения об осуществлении программы структурной перестройки и поэтому не может взять займы у МАР на льготных условиях.
Namibia was happy to have contributed polling officers and a staffed contingent of reinforced vehicles, called wolves, to UNTAC. Намибия с удовольствием представила ЮНТАК специалистов по подсчету голосов и подразделение на бронетранспортерах, прозванное "волками".
Ms. de Wet (Namibia) said that Argentina, Cameroon and Finland had also become sponsors. Г-жа ВЕТ (Намибия) говорит, что к числу соавторов проекта присоединяются Аргентина, Камерун и Финляндия.
For example, Namibia sells only cheaper forequarters in Southern Africa, and exports higher-valued hindquarter cuts to the EU. Например, Намибия поставляет в Южную Африку лишь передние четвертины, а в ЕС экспортирует отрубы задних четвертин туш.
Namibia had a high female school-enrolment rate, with more females than males completing primary and secondary school. Намибия имеет высокие показатели охвата девочек школьным образованием, притом что количество девочек, заканчивающих начальную и среднюю школу, превышает количество мальчиков.
As such, Namibia has continued to benefit from enhanced allocation of UNDP resources as if it were one of the least developed countries. Являясь такой страной, Намибия будет получать в будущем более значительную часть ресурсов ПРООН.
His delegation wished to re-emphasize that it would be difficult for Namibia to fight HIV/AIDS without the cooperation and support of the international community. Намибия поддерживает Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятую на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Health and Social Services: 62 and 93; Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix-x). Министерство здравоохранения и социального обслуживания: 62 и 93; Республика Намибия, 2008 год.
Diergaardt et al. v. Namibia concerned a claim by members of the Rehoboth community following the alleged "nationalization" of their land by the Government at the time that Namibia became an independent State. Дело Диргардт и др. против Намибии касалось жалобы членов общины "Рехобот", вызванной предполагаемой "национализацией" их земли правительством в то время, когда Намибия стала независимым государством.
1999 Certificate in Gender and Poverty Alleviation and Human Development in Sub-Saharan Africa, The University of Namibia, Windhoek, Namibia. 1999 год Свидетельство об окончании курсов "Гендерные вопросы, борьба с нищетой и развитие человеческого потенциала в странах Африки к югу от Сахары", Намибийский университет, Виндхук, Намибия
Namibia became a State party to the 1949 Geneva Convention I-IV in 1991 shortly after independence, and on 17 June 1994, Namibia became a member state to both the 1977 Geneva Protocol I and II. Вскоре после обретения независимости в 1991 году Намибия стала участником четырех Женевских конвенций 1949 года, а 17 июня 1994 года обязалась соблюдать принятые в 1977 году первый и второй Дополнительные протоколы к вышеупомянутым Женевским конвенциям.
In Namibia, poverty-stricken and severely poor householders account for 28 per cent and 4 per cent, respectively (Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix). В Намибии доля живущих в условиях нищеты и крайней нищеты домохозяйств составляет 28 процентов и 4 процента соответственно (Республика Намибия, 2008 год.
Namibia noted that it has gone into farms where child labour was reported to be a concern. Намибия отметила, что ее контролирующие органы проверили хозяйства, в которых, по сообщениям, используется детский труд.
Legislative Consultant/ Legal Drafter for the Republic of Namibia (1991-1996) Консультант по законодательству/составитель текстов законов в Республике Намибия (1991 - 1996 годы)
Namibia is a mineral-rich country and Morocco has a diversified export sector and significant mineral wealth. Намибия располагает богатыми запасами минерального сырья, а Марокко имеет диверсифицированный экспортный сектор и располагает значительными запасами минерального сырья.
Mr. Emvula (Namibia) said that the eradication of poverty was the greatest challenge facing humanity and must be addressed effectively in the post-2015 development agenda. Г-н Эмвула (Намибия) говорит, что искоренение нищеты является самым большим вызовом, стоящим перед человечеством, и его нужно эффективно рассмотреть в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Namibia therefore welcomed the spirit of openness and transparency in the consultations on the post-2015 development agenda, which had enabled developing countries to take ownership of the process. Поэтому Намибия приветствует дух открытости и транспарентности в ходе консультаций по повестке дня на период после 2015 года, что дало развивающимся странам возможность взять на себя ответственность за реализацию этого процесса.
Namibia fully supported the Zero Hunger Challenge launched at the Rio+20 Conference and trusted that food security would figure prominently in the post-2015 development agenda. Намибия полностью поддерживает Программу "Нулевой голод", принятую на Конференции Рио+20, и считает, что продовольственная безопасность будет в центре внимания повестки дня в области развития после 2015 года.
In line with the Declaration of Commitment, Namibia has introduced a programme for the prevention of mother-to-child HIV transmission using antiretroviral medicines. В соответствии с Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом Намибия приняла программу, направленную на предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, на основе использования антиретровирусных препаратов.
For the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, the following country made a contribution in 2004: Namibia ($200). По линии стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права взнос в 2004 году внесло правительство следующей страны: Намибия (200 долл. США).
Namibia will ensure communication as appropriate through any RFMO of which it is a member to notify other States of information it receives or action it takes. Намибия будет в надлежащих случаях обращаться через РРХО, в которых она состоит, к другим государствам с информацией, поступающей в ее распоряжение, или сведениями о принимаемых ею мерах.
In countries like Kenya and Namibia the volunteers who bring home-based care services to people living with HIV form the backbone of the response to AIDS. В таких странах, как Кения и Намибия, волонтеры, оказывающие услуги по уходу на дому за людьми, живущими с ВИЧ, являются опорой для осуществления мер в ответ на СПИД.