In 2011, Namibia was ranked as the 4th largest producer of uranium worldwide, behind Kazakhstan, Canada, and Australia. |
В 2011 году Намибия была одним из крупнейших в мире производителей урана (занимала четвёртое место после Казахстана, Канады и Австралии). |
In August 2012 it was announced that Namibia was preparing to ship 146 wild animals, including lions and elephants, to a Cuban zoo. |
В августе 2012 года Намибия передала в дар Кубе 146 диких животных, в том числе львов и слонов. |
Both Botswana and Namibia are members of the Southern African Development Community (SADC), which has its headquarters in Gaborone, Botswana. |
Ботсвана и Намибия являются членами Сообщества развития юга Африки (САДК), штаб-квартира которой расположена в Габороне. |
Namibian cuisine is the cuisine of Namibia. |
Намибийская кухня - национальная кухня африканского государства Намибия. |
South Africa conquered the area now known as Namibia from Germany during World War I and occupied it until 1990, when it gained independence. |
Южная Африка захватила Намибию у Германии в ходе Первой мировой войны и занимала её территорию до 1990 года, когда Намибия получила независимость. |
represent their states at national, regional and international levels to participate in the work of international organizations - Namibia |
представительства своих государств на национальном, региональном и международном уровнях в целях участия в работе международных организаций - Намибия |
But in the U.S., whenever Africa came up, people turned to me. Never mind that I knew nothing about places like Namibia. |
Но когда в США заходил разговор об Африке, люди спрашивали меня, хотя я не знала ничего о таких местах, как Намибия. |
In addition, Namibia communicated the following: |
Кроме того, Намибия сообщила следующее: |
Upon independence, Namibia immediately enacted the necessary law to make the United Nations Convention on the Law of the Sea part of Namibian legislation. |
После обретения независимости Намибия сразу же приняла необходимый закон для того, чтобы Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву стала частью намибийского законодательства. |
Abstaining: Algeria, Brazil, Cuba, Myanmar, Namibia, Nigeria, Pakistan. |
Воздержались: Алжир, Бразилия, Куба, Мьянма, Намибия, Нигерия, Пакистан. |
Luxembourg and Namibia have concluded a number of agreements regarding the financing of seven projects to be implemented over the next two to three years and costing 135 million francs. |
Люксембург и Намибия заключили ряд соглашений, касающихся финансирования семи проектов стоимостью 135 млн. франков, которые будут осуществляться в течение последующих двух-трех лет. |
Rapporteur: Selma Ashipala (Namibia) |
Докладчик: Сельма Ашипала (Намибия) |
Namibia 1/ Fourth report 11 December 1989 2 |
Намибия 1/ Четвертый доклад 11 декабря 1989 года 2 |
Namibia has repeatedly stated that the veto power is a completely obsolete concept, which should be done away with. |
Намибия неоднократно заявляла о том, что наличие права вето - это полностью отжившее свой век явление, с которым необходимо покончить. |
The Third Aviation Security Seminar for the Eastern and Southern African Region was held at Windhoek, Namibia, from 27 to 31 March. |
Третий семинар по безопасности авиации для региона Восточной Африки и юга Африки был проведен в Виндхуке, Намибия, 27-31 марта. |
Ratification: Georgia, Namibia (27 November 1995) |
Ратификация: Грузия, Намибия (27 ноября 1995 года) |
Before Namibia gained independence in 1990, inferior housing was all that was available for the majority of the country's people. |
До того как Намибия получила независимость в 1990 году, жилищные условия большинства населения страны были неудовлетворительными. |
Namibia threfore fully supports and endorses the present draft as its adoption and implementation will greatly strengthen the protection of the fundamental right to a fair trial. |
В этой связи Намибия полностью поддерживает и одобряет нынешний проект, поскольку его принятие и осуществление позволит в значительной степени обеспечить защиту основного права на справедливое судебное разбирательство. |
South Africa has finally restored the rights of its people, as have Zimbabwe, Namibia, Mozambique, Angola and other African countries. |
Южная Африка наконец-то восстановила права своего народа, так же, как и Зимбабве, Намибия, Мозамбик, Ангола и другие африканские страны. |
African States: Algeria, Congo, Mali, Mauritania, Mauritius, Namibia |
государства Африки: Алжир, Конго, Мали, Мавритания, Маврикий, Намибия |
Since joining the United Nations, Namibia has been playing an active role in all the activities of the Organization. |
С момента присоединения к Организации Объединенных Наций Намибия играет активную роль во всей деятельности Организации. |
Accession: Namibia (28 November 1994) |
Присоединение: Намибия (28 ноября 1994 года) |
I wish to note first of all that Haiti, Mali, Namibia and the United Republic of Tanzania have become sponsors of both draft resolutions. |
Прежде всего я хотел бы отметить, что Гаити, Мали, Намибия и Объединенная Республика Танзания присоединились к числу авторов обоих этих проектов резолюций. |
Beneficiaries of these training programmes are to be found at the policy, programme and management level of the Government of the Republic of Namibia. |
Бенефициариев этих программ подготовки следует искать на уровне правительства Республики Намибия в области осуществления политики, программирования и управления. |
At independence, however, Namibia inherited a dual economy that was based on an unequal distribution of wealth and disparity of income resulting from apartheid. |
После достижения независимости Намибия, однако, унаследовала двойную экономику, которая базировалась на несправедливом распределении богатства и дохода, что явилось результатом апартеида. |