Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Namibia welcomed the opportunity of participating in the review process to provide an overview of its human rights landscape. Намибия приветствовала предоставленную ей возможность участвовать в обзоре положения в области прав человека в этой стране.
Namibia ratified the core international human rights instruments, which are directly applicable in the national legal order. Намибия ратифицировала основные международные договоры о правах человека, которые непосредственно применяются в национальной правовой системе.
Since independence, Namibia has held regular presidential and national elections. С момента обретения независимости Намибия регулярно проводит президентские и национальные выборы.
This approach applies to all outstanding treaties which Namibia has not yet ratified. Этот подход применяется ко всем остающимся договорам, которые Намибия еще не ратифицировала.
Namibia noted that police holding cells were seriously overcrowded because of a lack of detention facilities. Намибия отметила, что камеры в полицейских участках сильно переполнены из-за нехватки мест содержания под стражей.
With respect to media freedom, Namibia referred to Article 21 of the Constitution. ЗЗ. Что касается свободы средств массовой информации, то Намибия сослалась на статью 21 Конституции.
It noted that Namibia has rightly prioritized HIV/AIDS in its overall national human and economic development agenda. Он отметил, что Намибия справедливо уделяет первоочередное внимание борьбе с ВИЧ/СПИДом в ее общенациональном плане действий по развитию человеческого потенциала и экономики.
It noted that Namibia has implemented a Comprehensive Primary Health Care Programme in all health districts in the country. Он отметил, что Намибия осуществляет Всеобъемлющую программу базового медицинского обслуживания во всех медицинских округах страны.
Namibia is working towards eliminating social inequality. Намибия будет стремиться к ликвидации социального неравенства.
Namibia was doing everything possible to improve upon this achievement. Намибия делает все возможное, чтобы улучшить это достижение.
Namibia would continue to build on its achievements in education. Намибия будет и впредь совершенствовать свои достижения в области образования.
Namibia was now using the expertise of its own citizens. В настоящее время Намибия использует опыт своих собственных граждан.
The Supreme Court still received support from neighbouring countries, for which Namibia is grateful. Верховный суд продолжает получать поддержку из соседних стран, за что Намибия им благодарна.
Ghana noted that challenges Namibia faces in the timely submission of reports to the human rights treaty bodies are due to human resource constraints. Гана отметила, что проблемы, с которыми сталкивается Намибия, пытаясь обеспечить своевременное представление докладов в договорные органы по правам человека, связаны с ограниченностью людских ресурсов.
Nicaragua noted that Namibia began its democracy with a firm commitment to human rights and fundamental freedoms. Никарагуа отметила, что Намибия начала свое демократическое развитие с твердой приверженности правам человека и основным свободам.
With only one per cent of its land being arable, Namibia faces problems such as extreme poverty. Поскольку только один процент ее земли пригоден для возделывания, Намибия сталкивается с такими проблемами, как крайняя нищета.
Nicaragua emphasized that a solid policy of education is fundamental if Namibia is to achieve this common objective. Никарагуа подчеркнула, что важнейшее значение имеет убедительная политика в области образования, если Намибия желает достичь этой общей цели.
In conclusion, Namibia stressed that it would continue its efforts to eliminate obstacles to the full enjoyment of human rights by all Namibians. В заключение Намибия подчеркнула, что она продолжит усилия по устранению препятствий на пути полного осуществления прав человека всех намибийцев.
Namibia would take into consideration all concerns expressed during the review. Намибия примет во внимание все озабоченности, высказанные в ходе обзора.
It should be noted that Namibia follows a monist approach. Следует отметить, что Намибия исходит из монистического подхода.
The signing and ratification of the above mentioned Convention will be done once Namibia has harmonized domestic laws to conform to the relevant convention. Вышеупомянутая Конвенция будет подписана и ратифицирована, как только Намибия приведет внутренние законы в соответствие с ее положениями.
The policy of equal treatment for all persons in Namibia is illustrated in two areas - prohibition of racial discrimination and affirmative action. О том, что Намибия проводит политику в области обеспечения равного обращения со всеми лицами, свидетельствуют два факта: запрещение расовой дискриминации и осуществление позитивных действий.
Namibia welcomes this visit and will work closely with the Human Rights Council in considering any future requested visits. Намибия приветствует этот визит и будет тесно работать с Советом по правам человека в рамках рассмотрения любых будущих запросов о посещении страны.
The Government of the Republic of Namibia already has effective programmes for the San and other indigenous groups being implemented. Правительство Республики Намибия уже осуществляет эффективные программы в интересах племени сан и других групп коренного населения.
Namibia commits herself to promote peace and international cooperation. Намибия заявляет о своей приверженности делу мира и международному сотрудничеству.