Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
The African Regional Conference preparatory to the first session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention was held in Windhoek, Namibia, from 15 to 19 July 2002. Африканская региональная конференция по подготовке к первой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции была проведена 15-19 июля 2002 года в Виндхуке, Намибия.
For its part, Namibia, in cooperation with the relevant United Nations agencies, has adopted a countrywide programme to implement the Millennium Development Goals and targets. Со своей стороны, Намибия в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций разработала общенациональную программу осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the time, the attempt had been unsuccessful, but the founding of such a council might be considered in the future, when Namibia had developed further. На тот момент времени эта попытка оказалась безуспешной, но вопрос о создании такого совета можно рассмотреть в будущем, когда Намибия сделает дальнейшие шаги по пути развития.
At its first session, on 7 October 2008, the working group elected by acclamation Selma Ashipala-Musavyi (Namibia) and Hans Lundborg (Sweden) as its co-chairpersons. На своей первой сессии 7 октября 2008 года рабочая группа путем аккламации избрала своими сопредседателями Селму Ашипала-Мусавия (Намибия) и Ханса Лундборга (Швеция).
Pilot projects were completed in Esmeraldas, Ecuador; Kampala; Maputo; Bobo-Dioulasso, Burkina Faso; Mombasa, Kenya; Kigali; and Walvis Bay, Namibia. Экспериментальные проекты были осуществлены в Эсмеральдасе, Эквадор, Кампале; Мапуту; Бобо-Диулассо, Буркина-Фасо; Момбасе, Кения; Кигали; и Уолфиш-Бее, Намибия.
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) said that the sponsors had been joined by Ecuador, Jamaica, the Maldives, Mali, Namibia, the United Republic of Tanzania and Zambia. Г-н Густафик (секретарь Комитета) говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Замбия, Мали, Мальдивские Острова, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Эквадор и Ямайка.
Namibia has made significant strides in gender equality, education, law reform, land reform and the transformation of the public service and economic sector. Намибия добилась значительных успехов в области гендерного равенства, образования, правовой реформы, земельной реформы и преобразования государственной службы и экономического сектора.
As Namibia is a signatory to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, it is committed to ensuring that these formerly marginalized groups are fully integrated in mainstream society and the economy. Так как Намибия подписала Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, она стремится к тому, чтобы эти прежде маргинальные группы населения полностью интегрировались в основную часть общества и экономику.
Regarding the establishment of a national human rights institution, Namibia stressed that the Office of the Ombudsman was in full compliance with the Paris Principles and had received "A" status in April 2006. Что касается создания национального учреждения по правам человека, то Намибия подчеркнула, что Бюро омбудсмена полностью соответствует Парижским принципам и получило статус категории "А" в апреле 2006 года.
In the one case in which a Security Council resolution was expressly at the centre of the request, Namibia, it was the Council that made the request. В одном деле, когда резолюция Совета Безопасности прямо составляла основное содержание просьбы дела о Намибия, с этой просьбой обратился Совет.
Currently, individuals from the following States are completing the Fellowship Programme: Azerbaijan, Djibouti, Guatemala, Mexico, Namibia, Nigeria, Oman, Peru, Thailand and Yemen. В настоящее время соискателями стипендии выступают граждане следующих государств: Азербайджан, Гватемала, Джибути, Йемен, Мексика, Намибия, Нигерия, Оман, Перу и Таиланд.
Namibia has joined the international community in contributing food supplies to the people of Somalia as part of the international effort to address the crisis. Намибия присоединилась к усилиям международного сообщества, безвозмездно предоставив народу Сомали продовольственные ресурсы в рамках международных усилий по преодолению данного кризиса.
Benin, Botswana, Burundi, Eritrea, Namibia, Nigeria, South Africa, and Tunisia were elected to the ISAR Intergovernmental Working Group of Experts. Бенин, Ботсвана, Бурунди, Намибия, Нигерия, Тунис, Южная Африка и Эритрея были избраны в состав Межправительственной рабочей группы экспертов.
About 63.2 per cent of that population lived in the rural areas, and women headed 85 per cent of the households (Republic of Namibia, 2004: 1). Из них около 63,2 процента проживало в сельской местности; при этом женщины возглавляли 85 процентов домохозяйств (Республика Намибия, 2004 год: 1).
Namibia gained independence on 21 March 1990, with a fully fledged constitutional democracy with an enshrined bill of rights, an independent judiciary, a prohibition of the imposition of the death penalty, and separation of powers. Намибия обрела независимость 21 марта 1990 года в качестве полноценной конституционной демократии с биллем о правах, независимой судебной системой, запретом на смертную казнь и принципом разделения властей.
In order to meet and respect her international obligations, Namibia established an Inter-Ministerial Committee on Human Rights, which consists of all Ministries the nature of whose mandate implicates human rights issues. З. Для обеспечения выполнения и соблюдения международных обязательств Намибия учредила Межведомственный комитет по правам человека, состоящий из представителей всех министерств, в задачи которых входит решение правозащитных проблем.
Namibia is among the first African countries to ratify the Convention on the Rights of a Child, which states that all children have the right to be registered immediately after birth and. Намибия одной из первых африканских стран ратифицировала Конвенцию о правах ребенка, согласно которой все дети имеют право быть зарегистрированными сразу же после рождения.
It stated that coerced and forced sterilization violated the Constitutional guarantee of equal treatment of women living with HIV and the international and regional instruments to which Namibia was a party. Оно заявило, что насильственная и принудительная стерилизация нарушает конституционную гарантию равноправия женщин, живущих с ВИЧ, а также международные и региональные договоры, в которых участвует Намибия.
Namibia believes in the effectiveness of collective action under the auspices of the United Nations to resolve conflicts by peaceful means and to address the challenges facing the world. Намибия верит в эффективность коллективных действий, осуществляемых под руководством Организации Объединенных Наций с целью разрешения конфликтов мирными средствами и решения стоящих перед человечеством проблем.
Of the 120 recommendations made, Namibia had accepted 90, and rejected and expressed reservations and the need for further consideration by Cabinet on 27. Из 120 вынесенных рекомендаций Намибия приняла 90, отклонила три, а по 27 сделала оговорки и заявила, что они подлежат дополнительному рассмотрению кабинетом.
In this context, we would like to underline the importance of the IAEA project on coastal zone management, which addresses the adverse effects of harmful algal blooms and in which Namibia and the Republic of South Africa are also participating. С учетом этого мы бы хотели подчеркнуть важность проекта МАГАТЭ по управлению прибрежной зоной, цель которого состоит в устранении негативных последствий вредного цветения водорослей, в котором также принимают участие Намибия и Южная Африка.
Mr. Mbuende (Namibia), speaking on behalf of the African Group, said that the proposed amendments applied to the draft resolution and not to the Declaration. Г-н Мбуенде (Намибия), выступая от имени Африканской группы, говорит, что предлагаемые поправки касаются проекта резолюции, а не Декларации.
Algeria, Burkina Faso, Namibia and Nigeria cited domestic measures to establish mechanisms for the recovery of property through international cooperation for the purposes of confiscation, thus reporting full compliance with the article under review. О полном выполнении рассматриваемой статьи сообщили Алжир, Буркина-Фасо, Намибия и Нигерия, перечислившие принятые ими национальные меры для создания механизмов изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации.
Namibia reported that as part of its ecosystem project that country's offshore islands had been identified as candidates for marine protected areas, and a project was under way to document and map the marine biodiversity of the region. Намибия сообщила, что в рамках ее экосистемного проекта острова у намибийского побережья были признаны кандидатами в охраняемые районы моря, причем осуществляется проект по документированию и картированию морского биоразнообразия региона.
The draft was circulated for comment by the Parties through IIWG's regional representatives, and was discussed by the IIWG at its third meeting, held on 26 - 28 April 2007 in Windhoek, Namibia, together with comments received. Этот проект был разослан для получения замечаний Сторон через региональных представителей ММРГ и обсужден вместе с поступившими замечаниями на третьем совещании ММРГ, состоявшемся 26-28 апреля 2007 года в Виндхуке, Намибия.