Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Africa (3): Mauritius, Namibia and South Africa Африка (З): Маврикий, Намибия и Южная Африка
Algeria and Namibia also reported that its national authorities needed assistance in collecting and submitting relevant information to the Secretariat and completing technical papers such as the questionnaire on the implementation of the Protocol. Алжир и Намибия сообщили также о том, что их компетентные органы нуждаются в помощи в сборе и представлении соответствующей информации Секретариату, а также в составлении технических документов, например вопросника о ходе осуществления Протокола.
(e) And that Namibia should amend the Aliens Act section 9, paragraph 1, to comply with its obligations under the Covenant. ё) и чтобы Намибия внесла поправки в пункт 1 статьи 9 Закона об иностранцах для приведения его в соответствие с вытекающими из Пакта обязательствами.
In addition to the three countries suffering directly from conflict diamonds and those mentioned above, these include Uganda, Central African Republic, Ghana, Namibia, the Congo, Mali, Zambia and Burkina Faso. Помимо трех стран, непосредственно затронутых проблемой алмазов из районов конфликтов, и стран, упомянутых выше, в их число входят Уганда, Центральноафриканская Республика, Гана, Намибия, Конго, Мали, Замбия и Буркина-Фасо.
In the same vein, Namibia reaffirms its position on the need to reform and democratize the United Nations Security Council in order to ensure that the Council remains responsible for the peace and security of all countries in all regions. В том же духе Намибия подтверждает свою позицию в отношении необходимости реформирования и демократизации Совета Безопасности Организации Объединенных Наций с целью обеспечить сохранение его способности поддерживать мир и безопасность во всех странах, во всех регионах планеты.
Subsequently, Bolivia, Botswana, Kazakhstan, Lesotho, Malawi, Namibia, Nigeria, Republic of Korea, Romania, Senegal, South Africa, Swaziland, Tunisia, United Republic of Tanzania, Yemen and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Боливия, Ботсвана, Зимбабве, Йемен, Казахстан, Лесото, Малави, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Республика Корея, Румыния, Свазиленд, Сенегал, Тунис и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In addition, Namibia had actively participated in the FAO Committee on Fisheries meeting in February 2001, which developed the International Plan of Action to address IUU fishing, and it supported efforts to coordinate all the work of FAO with other international organizations, including IMO. При этом Намибия активно участвовала в работе сессии КОФИ в феврале 2001 года, на которой был разработан международный план действий по преодолению НРП, и поддерживает усилия по координации всей работы ФАО с другими международными организациями, включая ИМО.
Mr. Zahid, speaking in exercise of the right of reply, said that Namibia, a member of the Security Council, had accused the Moroccan authorities of resorting to severe repression in Western Sahara. Г-н Захид, выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что Намибия, являющаяся членом Совета Безопасности, обвинила власти Марокко в том, что они прибегают к жестоким репрессиям в Восточной Сахаре.
This initiative of the Namibian presidency confirms the principled and important role that Namibia, and you personally, Sir, play with respect to international issues and, in particular, in the promotion of human rights. Эта инициатива намибийского председательствования подтверждает ту принципиальную и важную роль, которую Намибия и лично Вы, г-н Председатель, играете в отношении международных вопросов и, в частности, в том, что касается содействия правам человека.
The SOLVE programme was tested at the ILO international training centre in Turin, Italy, in 2001 and subsequently piloted in Kuala Lumpur, Malaysia, Chennai, India, and Windhoek, Namibia. Программа «СОЛВЕ» была опробована в международном учебном центре МОТ в Турине, Италия, в 2001 году, а затем на экспериментальной основе осуществлялась в Куала-Лумпуре, Малайзия, Ченнае, Индия, и Виндхуке, Намибия.
Botswana, Cambodia, Namibia, and South Africa have issued reports with a focus on HIV and AIDS and others, including the global Human Development Report, have provided impact analysis within reports. Ботсвана, Камбоджа, Намибия и Южная Африка опубликовали доклады, в которых основное внимание уделяется проблеме ВИЧ/СПИДа, а другие страны, в том числе в рамках глобального Доклада о развитии человека, представили в докладах анализ воздействия этой эпидемии.
Furthermore, Belarus, Costa Rica, Ethiopia, Ghana, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Namibia, Nigeria, Pakistan, Panama, Sierra Leone, Swaziland, Togo, the United Republic of Tanzania and Zambia had joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, Беларусь, Гана, Замбия, Кения, Коста-Рика, Лесото, Мадагаскар, Малави, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Панама, Свазиленд, Сьерра-Леоне, Того и Эфиопия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Ms. Ithete said that Namibia continued to share the view that peace and stability remained cornerstones to achieving sustainable development and that continued conflicts and instability had to some extent played a role in underdevelopment, especially in Africa. Г-жа Итете говорит, что Намибия продолжает разделять точку зрения в отношении того, что мир и безопасность остаются основой обеспечения устойчивого развития и что продолжающиеся конфликты и сохраняющаяся нестабильность в определенной степени являются причиной экономической отсталости, прежде всего в Африке.
In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: Afghanistan, Costa Rica, Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Haiti, Lao People's Democratic Republic, Namibia, Nauru, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. В дополнение следующие страны присоединились к авторам проекта резолюции: Афганистан, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Египет, Сальвадор, Гаити, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Намибия, Науру, Свазиленд, Замбия и Зимбабве.
It is Namibia's strong view that in our preparations at all levels - and I stress, at all levels - we should concentrate on the bigger issues and not reinvent the wheel. Намибия твердо придерживается той точки зрения, что в процессе нашей подготовки на всех уровнях - и я подчеркиваю, на всех уровнях - нам следует сосредоточить внимание на более важных вопросах, а не заниматься изобретением заново колеса.
The President of the Republic of Namibia highlighted the need for dialogue in order for us to develop an appreciation of one another as human beings with diverse cultures, if we are to begin to understand one another's social and economic needs and viewpoints. Президент Республики Намибия обратил особое внимание на необходимость проведения диалога, с тем чтобы мы могли оценить друг друга в качестве представителей человечества, принадлежащих к различным культурам, для того, чтобы мы стали понимать социально-экономические потребности и точки зрения друг друга.
Several delegations addressed the Working Group on the experiences of their countries (Benin, Namibia, Niger and Uganda) with regard to questions under consideration by the Group, with special emphasis on post-conflict peace-building and consolidation of peace. З. Некоторые делегации поделились в Рабочей группе опытом своих стран (Бенин, Намибия, Нигер и Уганда) в решении вопросов, находящихся на рассмотрении Группы, с особым упором на постконфликтное миростроительство и упрочение мира.
Cameroon, Congo, Liberia, Namibia and Sierra Leone are involved in the UNESCO special project on women and a culture of peace in Africa, working in partnership notably with women parliamentarians and peace researchers and activists. Камерун, Конго, Либерия, Намибия и Сьерра-Леоне участвуют в осуществлении специального проекта ЮНЕСКО в поддержку женщин и культуры мира в Африке, действуя, в частности, в партнерстве с женщинами - членами парламентов и исследователями проблем мира и пацифистами.
Following the approval of the SADC Council of Ministers to conduct consultations, working groups have been formed representing Angola, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. После одобрения Советом САДК решения о проведении консультаций были сформированы рабочие группы, в составе которых были представлены Ангола, Замбия, Зимбабве, Малави, Мозамбик, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Южная Африка.
In this connection, Namibia has not and will not promulgate or apply any laws or regulations against Cuba - or any other country, for that matter - that would prevent economic, commercial or financial activities from taking place between it and other countries. В этой связи Намибия не принимает или применяет какие-либо законы или нормы против Кубы - или, вообще, любой другой страны, - которые препятствовали бы экономической, торговой или финансовой деятельности между ней и другими странами, и не будет делать этого в будущем.
ETHIOPIA, GERMANY, GHANA, GUINEA, JAMAICA, MALAWI, MALTA, NAMIBIA, NETHERLANDS, PAKISTAN, QATAR, RUSSIAN FEDERATION, TUNISIA, UGANDA, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and UNITED REPUBLIC OF TANZANIA. Камерун, Катар, Китай, Кот-д'Ивуар, Малави, Мальта, Намибия, Нидерланды, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тунис, Уганда, Украина, Эфиопия и Ямайка.
This proposal was first put forward at the ninety-ninth Conference of the Inter-Parliamentary Council, held in Windhoek, Namibia, in April this year, when the Council also addressed the subjects of the external debt of the third world and the situation in Kosovo. Это предложение сначала было внесено на девяносто девятой конференции Совета Межпарламентского союза, состоявшейся в Виндхуке, Намибия, в апреле этого года, на которой Совет обсуждал также вопросы внешней задолженности стран третьего мира и положение в Косово.
Namibia wholly subscribes to the conclusions contained in the Final Declaration and Plan of Action adopted at the fifth ministerial meeting of the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, held in Buenos Aires on 21 and 22 October 1998. Намибия полностью поддерживает выводы, содержащиеся в Заключительной декларации и Плане действий, принятых на пятом совещании государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике на уровне министров, которое состоялось 21 и 22 октября 1998 года в Буэнос-Айресе.
Angola, Antigua and Barbuda, Bhutan, India, Malawi, Namibia, Nigeria, Pakistan, Zimbabwe Ангола, Антигуа и Барбуда, Бутан, Зимбабве, Индия, Малави, Намибия, Нигерия, Пакистан
Lower inflation in South Africa led to lower import prices and inflation rates in countries heavily dependent on imports from South Africa, such as Botswana and Namibia. Снижение инфляции в Южной Африке привело к понижению цен на импорт и темпов инфляции в странах, сильно зависимых от импорта из Южной Африки, таких как Ботсвана и Намибия.