Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
On its part, Namibia recognized from the outset that achieving the MDGs would be a daunting task. Со своей стороны, Намибия с самого начала считала, что реализовать ЦРДТ будет нелегко.
Namibia faces a decline in international development assistance due to our country's classification as a middle-income country. Намибия сталкивается со снижением уровня международной помощи в целях развития в результате классификации ее как страны со средним уровнем доходов.
The Summit also noted that Botswana, Mozambique and Namibia are set to hold their elections during the last quarter of this year. Участники Совещания также отметили, что Ботсвана, Мозамбик и Намибия готовы к проведению выборов в своих странах в последнем квартале нынешнего года.
Namibia acknowledged the Swiss commitment to protecting the human rights of its nationals and foreigners living in the country. Намибия оценила приверженность Швейцарии делу защиты прав человека своих граждан и иностранцев, проживающих в стране.
Namibia commended the Czech Republic for its commitment to the protection of human rights by providing foreigners with opportunities for tertiary education. Намибия высоко оценила приверженность Чешской Республики делу защиты прав человека на основе предоставления иностранцам возможностей получения высшего образования.
Namibia welcomed the opportunity to report on its final position on the recommendations to which it had reservations during the review. Намибия приветствовала предоставившуюся ей возможность сообщить о своей окончательной позиции в отношении рекомендаций, по которым она высказала оговорки в ходе обзора.
It welcomed the fact that Namibia had only rejected a limited number of recommendations. Он приветствовал тот факт, что Намибия отклонила лишь ограниченное число рекомендаций.
It highlighted that only three recommendations had not received the support of Namibia, for objective reasons that Morocco fully understood. Марокко отметило, что по объективным причинам, которые оно полностью понимает, Намибия не поддержала лишь три рекомендации.
Namibia was committed to implementing the recommendations that enjoyed its support during the first cycle of the universal periodic review. Намибия твердо намерена выполнить рекомендации, которые были приняты ею в рамках первого цикла универсального периодического обзора.
Mr. Shaanika (Namibia) noted that, under the Charter of the United Nations, self-determination was an inalienable right. Г-н Шааника (Намибия) отмечает, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций право на самоопределение является неотъемлемым правом.
Namibia highlighted the "Programme to Eradicate Child Labour" as a reflection of the commitment of Brazil to children's rights. Намибия обратила особое внимание на "Программу искоренения детского труда" как свидетельство приверженности Бразилии обеспечению прав ребенка.
Namibia was one of the countries worst affected by desertification, drought and land degradation. Намибия является одной из стран, наиболее пострадавших от опустынивания, засухи и деградации земель.
Namibia had had some success combating desertification over the past decade and called for support in the continuance of its efforts. За последнее десятилетие Намибия добилась определенных успехов в борьбе с опустыниванием и просит поддержать ее дальнейшие усилия.
Thirdly, Namibia understands that the word "law" in article 46.2 of the Declaration means the national laws of States. В-третьих, Намибия понимает, что слово «закон» в статье 46.2 Декларация означает национальные законы государств.
As Vice-Chair, Namibia looks forward to a year of continued close cooperation. Намибия, исполняющая функции заместителя Председателя, надеется, что этот год станет годом продолжения тесного сотрудничества.
Namibia supports the international community's efforts to implement fully the provisions of the Convention and related agreements. Намибия поддерживает усилия международного сообщества, направленные на полное осуществление положений Конвенции и связанных с ней соглашений.
Namibia will therefore continue to support international efforts aimed at protecting and conserving the marine environment. Поэтому Намибия намерена и далее поддерживать международные усилия, направленные на защиту и сохранение морской среды.
In that context, Namibia has made great progress in making education effective, compulsory at the primary level and accessible to all. В этой связи, Намибия добилась большого прогресса в создании эффективной системы образования, обязательного на начальном уровне и доступного для всех.
Namibia has also made great strides in ensuring that orphans attend school. Намибия также много сделала для того, чтобы в школу ходили и дети-сироты.
Namibia is also continuously striving to achieve the goals set out in the Millennium Declaration (resolution 55/2). Намибия также постоянно прилагает усилия для достижения целей, поставленных в Декларации Тысячелетия (резолюция 55/2).
Furthermore, oil-importing countries like Namibia had been negatively affected by ever-increasing oil prices. Кроме того, на импортирующие нефть страны, такие как Намибия, негативно влияют постоянно растущие цены на нефть.
Algeria, Namibia and the United Republic of Tanzania indicated full compliance with article 16. Алжир, Намибия и Объединенная Республика Танзания указали на полное соблюдение статьи 16.
Namibia is not happy with the rate at which investments are being made in the development of renewable and clean energy sources. Намибия не удовлетворена теми темпами, которыми делаются инвестиции в разработку возобновляемых источников энергии и чистых технологий.
Namibia appreciates the efforts of the President of the General Assembly at its sixty-first session to move the reform process forward. Намибия высоко оценивает усилия Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии по продвижению вперед процесса реформы.
Namibia is concerned, however, that the results are slow and uneven. Однако Намибия обеспокоена тем, что результаты достигаются медленными и неровными темпами.