Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Namibia reaffirmed the Government's commitment to building Namibian society in the spirit of harmony and national reconciliation. Намибия подтвердила приверженность правительства делу построения общества в духе согласия и национального примирения.
Namibia looked forward to participating in the second cycle of the universal periodic review in an open and constructive manner. Намибия намерена на транспарентной и конструктивной основе участвовать во втором цикле универсального периодического обзора.
Namibia therefore wishes to place on record its understanding of certain provisions of the Declaration. Потому Намибия хотела бы официально заявить о своем понимании отдельных положений Декларации.
Namibia would like to see the process for the reform of the United Nations expedited. Намибия заинтересована в ускорении процесса реформы Организации Объединенных Наций.
Namibia is pleased with the enhanced role of the Economic and Social Council. Намибия с удовлетворением воспринимает повышение роли Экономического и Социального Совета.
Namibia inherited a system of land ownership characterized by freehold owned land. Намибия унаследовала систему землевладения, основанную на праве фригольд.
Namibia, therefore, attaches great importance to the Kimberley Process. Поэтому Намибия придает большое значение Кимберлийскому процессу.
As incoming Chair, Namibia looks forward to a year of close cooperation. Следующий Председатель, Намибия, надеется на год тесного сотрудничества.
Namibia was a young country which, after its independence, had tried to shake off the legacy of racial discrimination. Намибия является молодой страной, которая после получения независимости попыталась избавиться от наследия расовой дискриминации.
Cape Verde and Namibia provided tax benefits to businesses that support volunteerism. Кабо-Верде и Намибия предоставили налоговые льготы коммерческим предприятиям, поддерживающим деятельность добровольцев.
Of the reporting States, only Argentina, Namibia and Poland reported quantitative data to illustrate the impact of their laws. Из представивших сообщения государств лишь Аргентина, Намибия и Польша представили количественные данные, иллюстрирующие действие их законов.
Missing countries included Angola, Gambia, Namibia, Senegal and South Africa. Не принимали участие Ангола, Гамбия, Намибия, Сенегал и Южная Африка.
Namibia was a country with special needs in the broadest context of sustainable development. Намибия - страна, испытывающая особые потребности в самом широком контексте устойчивого развития.
Namibia was vulnerable to food shortages. Намибия уязвима перед лицом нехватки продовольствия.
Other countries, such as Lesotho, Namibia, South Africa and Thailand, have expanded their social protection programmes through increased social security contributions. Другие страны, такие как Лесото, Намибия, Южная Африка и Таиланд, расширили свои программы социальной защиты путем повышения взносов в систему социального обеспечения.
Namibia has not promulgated or applied any laws or measure to support such embargo. Намибия не вводила в действие и не применяла никаких законов или мер в поддержку этой блокады.
Namibia is a vast, sparsely populated country situated along the south Atlantic coast of Africa. Намибия является большой слабонаселенной страной, простирающейся вдоль атлантического побережья в южной части Африки.
Namibia continues to support international action to combat maternal and infant undernutrition. Намибия по-прежнему поддерживает международную деятельность по борьбе с проблемой недоедания среди матерей и младенцев.
Namibia pledges to play a full role in efforts to combat all forms of discrimination and to promote gender equality. Намибия обязуется играть полноценную роль в усилиях, направленных на борьбу со всеми формами дискриминации и поощрение гендерного равенства.
Namibia is committed to support international efforts to achieve Millennium Development Goal 2 on universal education. Намибия тверда в своем намерении поддерживать международные усилия по достижению цели 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, о всеобщем образовании.
Namibia has a strong track record in addressing gender inequality. Намибия имеет обширный опыт в сфере борьбы с гендерным неравенством.
Namibia firmly believes that the treaty monitoring bodies are central to the functioning of the international human rights protection system. Намибия глубоко убеждена, что органы по контролю за выполнением договоров играют ключевую роль в обеспечении функционирования международной системы защиты прав человека.
Namibia will therefore continue to work with Member States and other stakeholders to help to strengthen the treaty bodies. С учетом этого Намибия намерена сотрудничать с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами с целью содействовать укреплению договорных органов.
Mr. Emvula (Namibia) said that his country strongly supported the draft report. Г-н Эмвула (Намибия) говорит, что его страна решительно поддерживает проект доклада.
Namibia looked forward to negotiating further bilateral and multilateral trade agreements to improve its access to international livestock markets. Намибия надеется на дальнейшие переговоры по двусторонним и многосторонним торговым соглашениям в целях улучшения своего доступа к международным рынкам домашнего скота.