Namibia is a secular state in terms of Article 1 of the Constitution, and freedom of religion was adopted through the Bill of Fundamental Rights. |
В соответствии со статьей 1 Конституции Намибия является светским государством, и в Билле о правах провозглашено право на свободу религии. |
Namibia is pleased to report that a Draft Bill is ready and it will soon be submitted to the Minister of Justice. |
Намибия с удовлетворением сообщает о завершении работы над соответствующим законопроектом, который вскоре будет представлен на рассмотрение Министру юстиции. |
Namibia is one of the few African countries that pays social grant of this nature to take care of its senior citizens. |
Намибия является одной из немногих африканских стран, в которых пожилые граждане получают социальные пособия и окружены государственной заботой. |
Similarly, Namibia calls for lifting the economic sanctions imposed, directly or indirectly, on the Republic of Zimbabwe by some Western countries. |
Намибия также призывает к отмене экономических санкций, установленных некоторыми западными странами - будь то прямым или косвенным путем - в отношении Республики Зимбабве. |
Rapporteur: Issaskar V. K. Ndjoze (Namibia) |
Докладчик: Иссаскар В.К. Нджозе (Намибия) |
Namibia had welcomed the convening of the high-level meeting at the current session of the General Assembly on desertification, land degradation and drought. |
Намибия приветствовала созыв совещания высокого уровня по вопросам опустынивания, деградации земель и засухи, состоявшегося в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
Namibia commended Finland's commitment to the promotion and protection of human rights, including through its exemplary education programmes and policies on gender equality. |
Намибия приветствовала приверженность Финляндии поощрению и защите прав человека, в том числе посредством ее образцовых программ и стратегий в области гендерного равенства. |
122.148. Ensure and allocate sufficient resources for girls' education in all provinces (Namibia); |
122.148 обеспечить и выделять достаточные ресурсы на цели образования девочек во всех провинциях (Намибия); |
Strengthen the governance of natural resources to ensure, amongst others, their sustainable utilization (Namibia); |
102.68 укрепить управление природными ресурсами для обеспечения, в частности, их устойчивого использования (Намибия); |
103.37. Abolish the death penalty (Burundi, Namibia and Togo); |
103.37 отменить смертную казнь (Бурунди, Намибия и Того); |
147.84. Continue to strengthen its anti-racist and anti-discrimination measures (Namibia); |
147.84 по-прежнему укреплять свои меры по борьбе против расизма и расовой дискриминации (Намибия); |
Namibia had also been affected by the international plunder and exploitation of its natural resources, an essential cause of its underdevelopment. |
Намибия также пострадала от разграбления и эксплуатации ее природных ресурсов транснациональными кампаниями, что является главной причиной ее экономической отсталости. |
Namibia was in the process of establishing a national plan of action for human rights, and appealed to OHCHR to support it in this regard. |
Намибия в настоящее время разрабатывает национальный план действий в области прав человека и просила УВКПЧ оказать ей поддержку в этом вопросе. |
119.59. Establish measures for greater accountability to prevent loss of life (Namibia); |
119.59 принять меры к усилению ответственности во избежание гибели людей (Намибия); |
119.156. Continue with its religious education programmes in public schools (Namibia); |
119.156 продолжать осуществление программ религиозного просвещения в государственных школах (Намибия); |
Namibia commended Algeria on ratifying core international human rights instruments, upholding the moratorium on the death penalty, its continued cooperation with the special procedures, and financial contributions to the OHCHR. |
Намибия приветствовала ратификацию Алжиром ключевых международных договоров о правах человека, соблюдение им моратория на смертную казнь, его последовательное сотрудничество со специальными процедурами, а также его финансовые взносы в деятельность УВКПЧ. |
129.31 Repeal laws that discriminate against women in order to strengthen gender equality (Namibia); |
129.31 отменить дискриминирующие женщин законы в целях укрепления гендерного равенства (Намибия); |
129.110 Continue to support the Saharawi people so that they can exercise their right to self-determination (Namibia); |
129.110 продолжать поддерживать народ Сахары, с тем чтобы он мог воспользоваться своим правом на самоопределение (Намибия); |
Mr. Mbuende (Namibia): Today, we have reached another historic milestone. |
Г-н Мбуэнде (Намибия) (говорит по-английски): Сегодня мы достигли еще одной важной вехи. |
Accordingly, Namibia understands that the exercise of the rights set forth in this Declaration are subject to the limitations determined by the constitutional frameworks and other national laws of States. |
Соответственно Намибия понимает, что осуществление прав, изложенных в Декларации, подпадает под ограничения, установленные конституционными рамками и другими национальными законами государств. |
Additionally, Namibia was proud to have also contributed military staff officers and observers to the African Mission (AMIS). |
Кроме того, Намибия гордится также и тем, что она направила армейских офицеров и военных наблюдателей для работы в составе Африканской миссии (АМИС). |
Algeria, Burkina Faso, Namibia and Nigeria indicated full compliance with article 9, while the United Republic of Tanzania reported partial compliance. |
Алжир, Буркина-Фасо, Намибия и Нигерия указали на полное выполнение статьи 9, тогда как Объединенная Республика Танзания сообщила о ее частичном выполнении. |
Namibia expressed the need for both technical and financial assistance to study and develop a data collection system on gear loss. |
Намибия указала, что ей требуется как техническая, так и финансовая помощь в научной проработке и создании системы сбора данных о фактах утери орудий лова. |
Malaysia, Mexico, Namibia and Thailand were currently developing national plans of action and were also initiating processes to reduce fishing capacity. |
Малайзия, Мексика, Намибия и Таиланд разрабатывают в настоящее время национальные планы действий, а также развернули процессы по сокращению промысловых мощностей. |
Regional (Ethiopia, Madagascar, Namibia, South Africa) |
Региональный проект (Эфиопия, Мадагаскар, Намибия, Южная Африка) |