Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
Namibia is classified as a lower middle-income country. Намибия классифицируется как страна с уровнем дохода ниже среднего.
Acceptance: Namibia (1 October 2007)1 Принятие: Намибия (1 октября 2007 года)1
Returning donors were Cuba, Grenada, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, Namibia and Samoa. Взносы вновь объявили Гренада, Казахстан, Куба, Мальдивские Острова, Монголия, Намибия и Самоа.
This report covers the period 19972006 during which Namibia did not submit any periodic report. Настоящий доклад охватывает период 1997-2006 годов, в течение которого Намибия не представляла периодических докладов.
Despite rapid urbanization, Namibia is still a mainly rural society with fewer than 30 per cent living in urban areas. Несмотря на быструю урбанизацию, Намибия по-прежнему представляет собой главным образом сельское общество, так как менее 30% проживают в городских районах.
Section 18 is just an indication of how seriously Namibia considers contraventions under this act to be. Раздел 18 свидетельствует о том, насколько серьезно Намибия относится к нарушениям, преследуемым этим законом.
Namibia does not have territorial jurisdiction on any other territory beyond her borders. Намибия не обладает юрисдикцией над какой-либо другой территорией за пределами ее границ.
When acceding to the 1951 CSR, Namibia made a reservation to article 26 on freedom of movement. При присоединении к Конвенции о статусе беженца 1951 года Намибия сделала оговорку к статье 26 о свободе передвижения.
At independence, Namibia inherited a host of laws which regulated diverse areas of private law according to the racial origin of the person. Получив независимость, Намибия унаследовала целый ряд законов, которые регулировали различные области частного права с учетом расового происхождения человека.
Ms. Mungunda (Namibia) said that the national policy on HIV/AIDS was all-inclusive, covering rural populations and minority groups. Г-жа Мунгунда (Намибия) говорит, что национальная политика по ВИЧ/СПИДу носит комплексный характер и охватывает сельское население и группы меньшинств.
As at 31 October 2008, Guinea, Namibia, Senegal and Uruguay had received financial assistance from the Fund. По состоянию на 31 октября 2008 года финансовую помощь из Фонда получили Гвинея, Намибия, Сенегал и Уругвай.
Namibia will take over as Chair of the Kimberley Process from 1st January 2009. Намибия приступит к исполнению функций Председателя Кимберлийского процесса 1 января 2009 года.
African States: Cameroon, Egypt, Namibia, the Niger, Rwanda and Togo. Государства Африки: Камерун, Египет, Намибия, Нигер, Руанда и Того.
Namibia has made significant progress in achieving the goals delineated in the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS. Намибия добилась значительного прогресса в осуществлении целей, намеченных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года.
My country's socio-economic development strategic plan, entitled "Namibia Vision 2030", regards HIV/AIDS as the most serious threat facing the country. Стратегический план социально-экономического развития моей страны, озаглавленный «Намибия в 2030 году», рассматривает ВИЧ/СПИД как одну из самых серьезных угроз, с которыми сталкивается наша страна.
With those advances, the focus for Namibia is now on prevention. Достигнув этих результатов, теперь Намибия концентрирует свое внимание на профилактике.
Namibia has experienced the negative impact of climate change. Намибия также испытывает на себе негативные последствия изменения климата.
Namibia is committed to the Bali road map in order to conclude the negotiations on the post-Kyoto regime by 2009. Намибия привержена осуществлению одобренной на Бали «дорожной карты» с целью завершения переговоров по пост-киотскому режиму к 2009 году.
Namibia will play its part in the lead-up to Copenhagen. Намибия готова внести свою лепту в подготовку встречи в Копенгагене.
Namibia calls for the implementation of all resolutions of the General Assembly calling for the lifting of the blockade. Намибия призывает к осуществлению всех резолюций Генеральной Ассамблеи, требующих снять эту блокаду.
Namibia would provide more detailed information on the subject in its next report. Намибия представит более подробную информацию по этому вопросу в своем следующем докладе.
Namibia has put in place a robust and comprehensive regulatory regime in order to protect the integrity of our diamond industry from conflict diamonds. Намибия создала прочный и всеобъемлющий режим для защиты репутации нашей алмазной промышленности от так называемых конфликтных алмазов.
Namibia is a friendly State that we greatly esteem. Намибия является дружественной нам страной, которую мы искренне уважаем.
Namibia stood in solidarity with the peoples of those two Territories in their just quest for freedom, independence and social justice. Намибия солидарна с народами этих двух территорий в их справедливой борьбе за свободу, независимость и социальную справедливость.
Indonesia, Kazakhstan, Namibia, Pakistan, Philippines, Republic of Moldova, Saint Kitts and Nevis. Индонезия, Казахстан, Намибия, Пакистан, Республика Молдова, Сент-Китс и Невис, Филиппины.