Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибия

Примеры в контексте "Namibia - Намибия"

Примеры: Namibia - Намибия
These include Angola, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Namibia, Nigeria, Algeria and Morocco. К ним относятся Ангола, Гана, Кения, Малави, Маврикий, Намибия, Нигерия, Алжир и Марокко.
Namibia indicated that its revised Fisheries Act, which was expected to be passed by parliament during the current year, included provisions which obliged Namibian fishing vessels to have a licence for fishing outside Namibian waters. Намибия указала, что в ее пересмотренный Акт о рыболовстве, который, как ожидается, будет принят парламентом в нынешнем году, включены положения, обязывающие намибийские рыболовные суда иметь лицензию на ведение промысла за пределами намибийских вод.
Mr. Urib (Namibia), speaking on behalf of the fourteen member States of the Southern African Development Community (SADC), agreed with the Secretary-General that United Nations agencies needed to become "agencies of learning". Г-н Уриб (Намибия), выступая от имени 14 государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), выражает согласие с Генеральным секретарем в том, что учреждения Организации Объединенных Наций должны стать своего рода «органами образования».
At present there are 17 members from the following countries: Algeria, Egypt, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Morocco, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Togo, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. В настоящее время в Сеть входят 17 членов из следующих стран: Алжир, Гана, Египет, Замбия, Кения, Маврикий, Малави, Марокко, Намибия, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Южная Африка.
The LUCF sector as a whole constituted a net sink of CO2 for 11 Parties (Benin, Belize, Cambodia, Djibouti, Guinea, Kenya, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia). Сектор ИЗЛХ в целом является чистым поглотителем СО2 для 11 Сторон (Белиз, Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Мавритания, Намибия, Таджикистан).
Five Parties (Belize, Guinea, Namibia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda) provided information on the involvement and participation of various stakeholders, including policy makers, in their vulnerability and adaptation assessment. Пять Сторон (Белиз, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Намибия, Уганда) представили информацию о задействовании и участии различных заинтересованных кругов, в том числе директивных инстанций, в оценке уязвимости и адаптации.
Belize, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Namibia, Tajikistan Белиз, Камбоджа, Джибути, Эритрея, Намибия, Таджикистан
Seven Parties (Albania, Bangladesh, Eritrea, Kenya, Namibia, Tajikistan, Uganda) referred to the need to strengthen national coordination between sectors to ensure a consistent climate change policy. Семь Сторон (Албания, Бангладеш, Кения, Намибия, Таджикистан, Уганда, Эритрея) сослались на необходимость укрепления национальной координации между секторами для обеспечения последовательной политики в области изменения климата.
Six Parties (Albania, Bangladesh, Eritrea, Kenya, Namibia, Uganda) reported the need to improve capacity for developing a framework for activities dedicated exclusively to climate change. Шесть Сторон (Албания, Бангладеш, Кения, Намибия, Уганда, Эритрея) сообщили о необходимости укрепления потенциала в области разработки рамок для деятельности, посвященной исключительно изменению климата.
Seven Parties (Benin, Djibouti, Guinea, Kenya, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia) proposed mitigation projects for funding in accordance with Article 12, paragraph 4, of the Convention. Семь Сторон (Бенин, Гвинея, Джибути, Кения, Кыргызстан, Мавритания, Намибия) предложили проекты смягчения проектов сокращения выбросов для финансирования в соответствии с пунктом 4 статьи 12 Конвенции.
Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Ethiopia, Ghana, Jordan, Latvia, Namibia, the Niger, Nigeria, Swaziland and Timor-Leste also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Иордания, Камерун, Колумбия, Латвия, Намибия, Нигер, Нигерия, Свазиленд, Тимор-Лешти и Эфиопия.
Africa (5): Gambia, Ghana, Namibia, Togo and Zimbabwe Африка (5): Гамбия, Гана, Зимбабве, Намибия и Того
It is in that context that Namibia continues to participate in United Nations peacekeeping missions in that subregion, by contributing troops as well as military and civilian police observers. Именно в этом контексте Намибия продолжает принимать участие в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций в этом субрегионе, предоставляя войска, а также военных и полицейских наблюдателей.
Mr. Kandanga (Namibia) said that his delegation was concerned about the escalation of defence counsel costs at the International Tribunal for Rwanda, but commended its Registrar and judges for the action they had taken to remedy the situation. Г-н Канданга (Намибия) говорит, что его делегацию беспокоит эскалация расходов на адвокатов в Международном трибунале по Руанде, однако она позитивно отмечает те меры, которые были приняты Секретарем и судьями Трибунала для преодоления этой ситуации.
In this context, Namibia hopes that the Hague and Arusha processes will stand out as exemplary mechanisms from which sufficient lessons can be drawn for the future International Criminal Court. В этой связи Намибия надеется на то, что проводимые в Гааге и Аруше процессы станут образцовыми механизмами, из опыта которых могут быть извлечены полезные уроки для будущей деятельности Международного уголовного суда.
Mr. Theron (Namibia): My delegation welcomes this opportunity to address the Assembly as we commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Г-н Терон (Намибия) (говорит по-английски): Моя делегация приветствует эту возможность выступить в Ассамблее сейчас, когда мы празднуем двенадцатую годовщину принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Let me also reiterate that Namibia remains committed to the protection and preservation of the marine environment, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea and related instruments to which we are party. Позвольте мне также подтвердить, что Намибия по-прежнему готова к защите и сохранению морской среды, о чем говорится в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и связанных документах, в которых мы участвуем.
Namibia supports the 1994 United Nations Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and we join the community of nations to stand together in relentless pursuit, using all necessary means to combat terrorism in all its manifestations. Намибия поддерживает Декларацию Организации Объединенных Наций о мерах по ликвидации международного терроризма от 1994 года и присоединяется к сообществу наций, чтобы совместными усилиями, решительно и, используя все необходимые средства, вести непримиримую борьбу с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
Namibia supports the strengthening of the capacity of women to participate in all United Nations peace operations and to participate fully in decision-making at all levels. Намибия поддерживает укрепление потенциала женщин для участия во всех операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и полноценного участия в процессе принятия решений на всех уровнях.
In this respect, Namibia is pleased that the international community has time and again rejected this hostile policy by the most powerful nation against a small developing country. В этой связи Намибия с удовлетворением отмечает, что международное сообщество неизменно заявляет о своем неприятии враждебной политики, которую проводит самая мощная в мире держава в отношении небольшой развивающейся страны.
As a country emerging from apartheid colonialism, Namibia reaffirmed its unwavering solidarity with the people of Western Sahara in their just struggle, and hoped soon to welcome that country as a full member of the community of nations. Как страна, строящаяся на руинах колониального прошлого апартеида, Намибия подтверждает свою неизменную солидарность с народом Западной Сахары в его справедливой борьбе и надеется в скором времени приветствовать эту страну как полноправного члена сообщества наций.
Subsequently, El Salvador, Grenada, Guatemala, Haiti, Madagascar, Namibia, Papua New Guinea, Paraguay, Sao Tome and Principe, Swaziland, Uruguay and Zimbabwe, joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Гаити, Гватемала, Гренада, Зимбабве, Мадагаскар, Намибия, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Сальвадор, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд и Уругвай.
Since the World Summit for Social Development, Namibia had embarked upon the task of addressing social development core issues by establishing the required national mechanisms and programmes. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Намибия предприняла шаги по решению основных задач в области социального развития, разработав необходимые механизмы и программы.
The fact that Namibia had been classified among the medium-income countries was sometimes an obstacle to securing the financial resources required for the implementation of its national poverty reduction strategy. Тот факт, что Намибия была отнесена к категории стран со средним уровнем дохода, нередко создает проблемы с получением финансовых средств, необходимых для осуществления национальной стратегии борьбы с нищетой.
As part of our ongoing effort to fight the scourge of HIV/AIDS, Namibia will be hosting the Second Regional Conference on Orphans and Vulnerable Children from 25 to 29 November, 2002. В контексте предпринимаемых нами усилий по борьбе с бедствием ВИЧ/СПИДа Намибия будет принимать 25 - 29 ноября 2002 года вторую Региональную конференцию по проблеме сирот и детей из уязвимых групп населения.