Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
8 teams compete in the group stage: Angola Madagascar Malawi Mauritius Mozambique Seychelles Tanzania (invitee) Zimbabwe The teams are drawn into 2 groups of 4 teams. Вначале 8 команд с наиболее низким рейтингом ФИФА должны были участвовать в групповом турнире: Ангола Зимбабве Маврикий Мадагаскар Малави Мозамбик Сейшелы Танзания (приглашена) Они были разделены на две группы.
Faced with this situation, the international community must, more than ever before, support Mozambique by providing assistance that can recreate an environment conducive to economic development. Перед лицом этой ситуации международное сообщество должно, более чем когда бы то ни было, поддержать Мозамбик, оказывая ему необходимую помощь, которая смогла бы воссоздать климат, благоприятный для экономического развития.
The Security Council Mission that visited Mozambique about two months ago reported its dismay at the delays and at the state of the programme generally. Миссия Совета Безопасности, посетившая Мозамбик около двух месяцев назад, выразила в своем докладе разочарование в связи с имеющими место задержками и общим ходом осуществления программы.
In addition, military engineers from ONUMOZ provided landmine-clearance training to demobilized soldiers, so that Mozambique would eventually be able to develop its own capacity. Кроме того, военные инженеры из ЮНОМОЗ организовали профессиональную подготовку специалистов по разминированию из числа демобилизованных солдат, так что теперь Мозамбик постепенно сам сможет заниматься такими операциями.
The success of national measures however depended on concerted efforts at the regional and international levels; Mozambique had therefore underwritten the gender strategy adopted by SADC. Успех национальных мер зависит тем не менее от координации усилий на региональном и международных уровнях; поэтому Мозамбик поддерживает стратегию в пользу женщин, принятую Сообществом по вопросам развития юга Африки.
The team concluded that although there is a mine problem in Tajikistan, it is not on a scale comparable to such countries as Afghanistan, Angola, Cambodia or Mozambique. Группа пришла к выводу о том, что, хотя проблема мин в Таджикистане существует, ее масштабы не сопоставимы с масштабами, характерными для таких стран, как Афганистан, Ангола, Камбоджа или Мозамбик.
The effects of these weapons are evident all over the world, with their most violent manifestation in countries such as Angola, Cambodia, Mozambique and Bosnia. Следы применения такого оружия присутствуют во всем мире, причем самое яркое выражение эти следы насилия нашли в таких странах, как Ангола, Камбоджа, Мозамбик и Босния.
Armenia, Barbados, Italy and Mozambique stated that national campaigns had been launched in their countries to raise public awareness of the issues involved. Армения, Барбадос, Италия и Мозамбик сообщили, что у них были организованы национальные кампании с целью повышения уровня осведомленности населения о различных аспектах этой проблемы.
When Mozambique became the first candidate under the HIPC initiative in 1996, it was thought that the debt relief package would finally liberate the country from debt bondage. Когда в 1996 году Мозамбик стал первой страной кандидатом на получение помощи по линии инициативы в интересах БСВЗ, предполагалось, что в результате принятия мер по облегчению бремени задолженности страна освободится от долговой кабалы.
My Government is encouraged by recent indications from international financial institutions concerning the impending decision on the eligibility of Mozambique to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. Мое правительство обнадежено недавно полученными от международных финансовых учреждений признаками того, что скоро должно быть принято решение о том, что Мозамбик отвечает критериям Инициативы в отношении беднейших стран - крупных должников.
Policy-strategy innovation is evident in countries such as Mozambique where UNDP support in prioritizing, costing and adopting an integrated approach has enhanced quick resource mobilization and implementation potential. Новаторский подход на уровне политики-стратегии очевиден в таких странах, как Мозамбик, где поддержка со стороны ПРООН в приоритезации, оценке и внедрении комплексного подхода позволила в короткие сроки повысить степень мобилизации ресурсов и усилить потенциал в плане осуществления.
Mozambique has finalized its first P4P contract for the purchase of 250 mt of cowpeas from IKURU, a cooperative that works with 9,500 small farmers. В рамках этой инициативы Мозамбик завершил подготовку своего первого контракта на закупку 250 тонн кормового гороха у ИКУРУ - кооператива, работающего в сотрудничестве с 9500 мелкими фермерами.
Involved in One United Nations pilot countries and the Enhanced Integrated Framework such as on competition policy (Albania, Mozambique and Rwanda) and WTO accession (Cape Verde). ЮНКТАД оказывала содействие странам, где осуществляется экспериментальный проект в рамках инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций", и участвовала в Расширенной рамочной программе, в частности по вопросам политики в области конкуренции (Албания, Мозамбик и Руанда) и присоединения к ВТО (Кабо-Верде).
This approach is already operative in the Delivering as One United Nations pilots Cape Verde, Mozambique and Rwanda. Такой подход уже применяется в странах экспериментального этапа инициативы "Единство действий Организации Объединенных Наций", таких как Кабо-Верде, Мозамбик и Руанда.
The destruction of 2000 stands in stark contrast to that of 2007, when Mozambique was again hard hit by floods. Это разрушительное бедствие 2000 года резко контрастирует с аналогичным явлением, происшедшим в 2007 году, когда Мозамбик вновь тяжело пострадал от наводнений.
In fact, Mozambique and many other countries in sub-Saharan Africa are being ravaged by cyclical natural disasters that destroy major arable lands and thus reduce land productivity. По сути, Мозамбик и многие другие страны Африки, расположенные к югу от Сахары, периодически опустошаются природными бедствиями, которые наносят серьезный ущерб пахотным землям, сокращая тем самым их урожайность.
Ms. Muthembe (Mozambique) said that quotas, a kind of temporary positive discrimination, had been established in teacher-training programmes to encourage women, especially rural women, to become teachers. Г-жа Мутембе (Мозамбик) говорит, что квоты, являющиеся своего рода временным проявлением конструктивной дискриминации, были введены в учебных заведениях по подготовке учителей в целях привлечения большего числа женщин, и особенно сельских женщин, к получению профессии учителя.
Some countries, such as Guinea and Mozambique, have seized the opportunity of higher commodity prices to diversify into higher value-added commodities. Некоторые страны, в частности Гвинея и Мозамбик, воспользовались ростом цен на сырьевые товары для диверсификации своей экономики, увеличив в ней компонент более глубокой переработки сырья.
Of the top 10 performers 6 are non-oil exporters: Botswana, Ethiopia, Mozambique, Rwanda, Senegal and Uganda. Из десяти стран с наиболее высокими показателями роста экспортерами нефти не являются шесть стран: Ботсвана, Эфиопия, Мозамбик, Руанда, Сенегал и Уганда.
From El Salvador to Cambodia to Angola and Mozambique, the United Nations adapted United Nations peacekeeping to unprecedented forms of conflict. В ходе операций по поддержанию мира, проводившихся в различных странах, таких, как Сальвадор и Камбоджа, Ангола и Мозамбик, Организации Объединенных Наций приходилось вносить изменения в методы проведения таких операций, обусловленные новыми, непривычными формами конфликтов.
An external and eight new countries, namely Botswana, Cameroon, Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. Программой будут охвачены 16 стран, в том числе нынешние 8 стран-бенефициаров и восемь новых стран, а именно: Ботсвана, Замбия, Камерун, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик и Сенегал.
In July 2008, the Representative made successive visits to Mozambique and Madagascar as part of the series of working visits that he has undertaken on issues related to natural disasters. В июле 2008 года Представитель поочередно посетил Мозамбик и Мадагаскар в рамках серии рабочих визитов по вопросам, связанным со стихийными бедствиями.
Vicious cycles of starvation and violence, a breakdown of central authority and endless conflicts continue to bedevil in varying ways the situations in Somalia, Angola, Liberia, Rwanda and Mozambique. Заколдованный круг голода и насилия, крушение центральной власти и бесконечные конфликты продолжают терзать Сомали, Анголу, Либерию, Руанду и Мозамбик.
Assessments were conducted in most of the target countries; preparations are under way to start buying in the coming harvest season. Mozambique has finalized its first P4P contract for the purchase of 250 mt of cowpeas from IKURU, a cooperative that works with 9,500 small farmers. В рамках этой инициативы Мозамбик завершил подготовку своего первого контракта на закупку 250 тонн кормового гороха у ИКУРУ - кооператива, работающего в сотрудничестве с 9500 мелкими фермерами.
Many countries are also ready for the full integration of community-driven development, while numerous capacity-building projects operate at the community level. Burundi, Cameroon, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sudan and Uganda have launched concrete reforms aimed at involving farmers in decision-making. Бурунди, Камерун, Мозамбик, Намибия, Руанда, Судан и Уганда приступили к проведению конкретных реформ, направленных на вовлечение фермеров в процесс принятия решений.