Subsequently, Armenia, Benin, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Guinea, Indonesia, Mozambique, Nigeria, Senegal, Serbia and Sri Lanka joined the sponsors. |
Впоследствии к авторам резолюции присоединились Армения, Бенин, Бразилия, Гватемала, Гвинея, Индонезия, Колумбия, Коста - Рика, Мозамбик, Нигерия, Сальвадор, Сенегал, Сербия, Чили и Шри - Ланка. |
146.80. Continue its efforts to eradicate poverty and uplift the standards of living for all Malaysians, including through ensuring effective implementation of the Government Transformation Programme strategies (Mozambique); 146.81. |
146.80 продолжать усилия по искоренению нищеты и повышению уровня жизни всех малазийцев, в том числе за счет обеспечения эффективного осуществления стратегий Государственной программы преобразований (Мозамбик); |
146.142. Allocate more resources to ensure the effective implementation of the Anti-Trafficking in Persons and Anti-Smuggling of Migrants Act (Mozambique); |
146.142 увеличить ассигнование средств на обеспечение эффективного соблюдения Закона о борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов (Мозамбик); |
In this regard the CGE, through the secretariat, invited LEG members to provide feedback on the training material developed for the CGE hands-on training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Africa region, held in April 2005 in Maputo, Mozambique. |
В этой связи ГЭС через секретариат предложила членам ГЭН представить отзывы в отношении учебных материалов, разработанных для учебного семинара-практикума ГЭС по вопросам оценки уязвимости и адаптации для африканского региона, который был проведен в апреле 2005 года в Мапуту, Мозамбик. |
ALSO ENDORSES the decision to convene a Special Session of the Conference of African Ministers of Health dedicated to Reproductive Health and Rights to be held in 2006 in Maputo, Mozambique; |
одобряет также решение созвать специальную сессию Конференции министров здравоохранения африканских стран по вопросам репродуктивного здоровья и прав, которая будет проведена в Мапуту, Мозамбик, в 2006 году; |
Argentina, Bosnia and Herzegovina, Chile, Jamaica, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Uruguay and the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the draft resolution. |
Аргентина, Босния и Герцеговина, Чили, Ямайка, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Уругвай и Боливарианская Республика Венесуэла присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Bolivia, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Kenya, Mexico, Mozambique, Namibia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. |
Боливия, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Кения, Мексика, Мозамбик, Намибия, Объединенная Республика Танзания и Зимбабве присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Algeria, Burundi, Ethiopia, Guinea-Bissau, Mozambique, Kenya, Lesotho, Mauritania, New Zealand, the Niger, Nigeria, Papua New Guinea, Russian Federation, Rwanda, Swaziland, Uzbekistan and Zambia, also joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились также Алжир, Бурунди, Гвинея-Бисау, Замбия, Кения, Лесото, Мавритания, Мозамбик, Нигер, Нигерия, Новая Зеландия, Папуа - Новая Гвинея, Российская Федерация, Руанда, Свазиленд, Узбекистан и Эфиопия. |
The Committee therefore agreed to ask Mozambique to provide all the information needed to clarify the 2002 excess consumption of methyl bromide, and submit the measures that it had taken in order to limit that consumption. |
Соответственно, Комитет постановил просить Мозамбик представить всю информацию, необходимую для выяснения причин превышения уровня потребления бромистого метила в 2002 году, и сообщить о мерах, которые ему необходимо принять для ограничения потребления этого вещества. |
Following the completion of the second IF evaluation in August 2003, the IF has been extended to six more LDCs, five of which are African (Benin, Chad, Mozambique, Sao Tome and Principe and Zambia). |
После завершения второй оценки КРП в августе 2003 года, охват программы был расширен, и она стала включать еще шесть НРС, пять из которых находятся в Африке (Бенин, Замбия, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи и Чад). |
In his country missions to Mozambique, Peru and Romania, the Special Rapporteur discussed accessibility of medication for these diseases, including exploring obstacles encountered, particularly obstacles encountered by women and children, and examples of good practices. |
Во время своих страновых миссий в Мозамбик, Перу и Румынию Специальный докладчик обсуждал доступность лекарственных средств для лечения этих болезней, включая изучение существующих препятствий, особенно тех, с которыми сталкиваются женщины и дети, а также примеры надлежащей практики. |
The Special Rapporteur on the right to health notes that Mozambique, while it has assumed many international obligations in the area of health, has not ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and urges it to do so as soon as possible. |
Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отмечает, что Мозамбик, который уже взял на себя целый ряд международных обязательств в области охраны здоровья, не ратифицировал Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, и просит как можно скорее сделать это. |
In the context of the SADC, Mozambique is the country with the lowest Human Development Index, with 0,344 in 1999, followed by Angola, Malawi, Tanzania, Zambia and the Congo. |
В рамках САДК Мозамбик является страной с самым низким индексом развития человеческого потенциала на уровне 0,344 в 1999 году, и вслед за ним в сторону улучшения идут Ангола, Малави, Танзания, Замбия и Конго. |
Subsequently, Albania, Armenia, Cameroon, the Congo, Haiti, Iceland, Ireland, Liberia, Mozambique, the Netherlands, the Niger, the Republic of Korea, Suriname, Switzerland and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии к авторам этого проекта резолюции присоединились Албания, Армения, Вьетнам, Гаити, Ирландия, Исландия, Камерун, Конго, Либерия, Мозамбик, Нигер, Нидерланды, Республика Корея, Суринам и Швейцария. |
Representatives from the following 11 countries received assistance to attend the fifth meeting of the Consultative Process: Bahamas, Cape Verde, Fiji, Guinea, Madagascar, Marshall Islands, Mozambique, Myanmar, Peru, Samoa and Zimbabwe. |
Помощь в связи с участием в пятом совещании Консультативного процесса получили представители следующих 11 стран: Багамские Острова, Гвинея, Зимбабве, Кабо-Верде, Мадагаскар, Маршалловы Острова, Мозамбик, Мьянма, Перу, Самоа и Фиджи. |
A support mission to Algeria was scheduled for the last week of July 2005 and those to Mozambique and South Africa are planned for the second half of 2005. |
Вспомогательная миссия в Алжир запланирована на последнюю неделю июля 2005 года, а миссия в Мозамбик и Южную Африку - на вторую половину 2005 года. |
Azerbaijan, Bangladesh, Belize, Brazil, Colombia, Congo, Ecuador, Guinea, Jamaica, Mauritius, Mozambique, Senegal, Thailand, Tunisia, United Republic of Tanzania. |
Азербайджан, Бангладеш, Белиз, Бразилия, Гвинея, Колумбия, Конго, Маврикий, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Таиланд, Тунис, Эквадор, Ямайка. |
The ITC World Trade Net Programme, aimed at facilitating business community participation in the world trading system, currently covers Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Malawi, Mozambique, Nepal, Senegal and Zambia. |
Программа создания всемирной электронной торговой сети ЦМТ, предназначенная для содействия участию деловых кругов в деятельности мировой торговой системы, в настоящее время охватывает Бангладеш, Гаити, Замбию, Камбоджу, Лесото, Малави, Мозамбик, Непал и Сенегал. |
He announced that Angola, Burkina Faso, Cameroon, Guinea-Bissau, Jamaica, Lebanon, Mozambique, Namibia, Senegal, Somalia, South Africa, the Sudan and Sweden had become sponsors of the draft resolution. |
Он объявляет, что авторами этого проекта резолюции стали Ангола, Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Камерун, Ливан, Мозамбик, Намибия, Сенегал, Сомали, Судан, Швеция, Южная Африка и Ямайка. |
The Kuwait Fund's contributions continued until the fifth stage of the programme in 2003 and covered another 19 African countries, including Angola, Malawi, Mozambique, United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo. |
Кувейтский фонд продолжал выделение средств до пятого этапа этой программы, которого она достигла в 2003 году, и охватил таким образом еще 19 африканских стран, включая Анголу, Малави, Мозамбик, Объединенную Республику Танзанию и Демократическую Республику Конго. |
Long-term support by international NGOs to local partners in countries such as Bangladesh, Cuba, Mozambique and the Philippines has also been a successful way of building local capacity to effectively respond to disasters occurring in those countries. |
Долгосрочная поддержка со стороны международных НПО местных партнеров в таких странах, как Бангладеш, Куба, Мозамбик и Филиппины, также показала успешный путь к созданию местного потенциала для эффективного реагирования на стихийные бедствия, происходящие в этих странах. |
Furthermore, in compliance with the Programme of Action, Mozambique established in 2005 a national commission responsible for the coordination and integration of national efforts necessary to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. |
Кроме того, в соответствии с Программой действий Мозамбик учредил в 2005 году национальную комиссию, которая отвечает за координацию и интеграцию национальных усилий, необходимых для предотвращения и искоренения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и борьбы с ней. |
The remaining seven are the Central African Republic, Kenya, Mozambique, the Republic of the Congo, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
К семи остальным относятся: Замбия, Кения, Мозамбик, Республика Конго, Объединенная Республика Танзания, Центральноафриканская Республика и Южная Африка. |
Four of the 11 countries - the Republic of the Congo, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe - declined to respond. |
Четыре из этих 11 стран - Зимбабве, Мозамбик, Республика Конго и Объединенная Республика Танзания - отвечать на вопросы отказались. |
Other situations where conflicts have been over for some time and peace is being consolidated, as in Cambodia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mozambique and Nicaragua, have not been included in the list. |
В перечень не была включена информация о положении в таких странах, как Гватемала, Гондурас, Камбоджа, Мозамбик, Никарагуа и Сальвадор, где конфликты закончились некоторое время тому назад и где в настоящее время идет процесс упрочения мира. |