Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
Mozambique thus took a major step towards establishing an institutional framework to guarantee its citizens' human rights. Таким образом, Мозамбик сделал крупный шаг на пути к созданию институциональной основы, гарантирующей права человека для граждан этой страны.
One person was immediately executed and the rest were exiled to Mozambique and Angola. Одного человека сразу же казнили, а остальных выслали в Мозамбик и Анголу.
Mozambique: Two years (AI). Мозамбик: два года (МА).
Mozambique: Not recognized (AI). Мозамбик: не признается (МА).
Mozambique: Possible imprisonment (AI). Мозамбик: возможно лишение свободы (МА).
Mozambique is experiencing skills gaps and infrastructural bottlenecks which will limit growth linkages and the potential benefit of foreign investment. Мозамбик испытывает нехватку в квалифицированной рабочей силе и трудности инфраструктурного характера, которые будут ограничивать факторы роста и потенциальную отдачу от иностранных инвестиций.
Mozambique Second report 18 May 1986 9 Мозамбик Второй доклад 18 мая 1986 года 9
Mr. FORTUNA (Mozambique) agreed with paragraphs 1 and 2 of article 42. Г-н ФОРТУНА (Мозамбик) соглашается с пунктами 1 и 2 статьи 42.
Mozambique had developed a five-year national plan of action for the period 1995-1999 in order to implement the Beijing Platform for Action. Мозамбик принял на период 1995-1999 годов пятилетний национальный план действий по осуществлению Пекинской платформы действий.
Mozambique is one of 10 countries in eastern and southern Africa in which a UNICEF-assisted Adolescent Girl Communication Initiative has been developed. Мозамбик является одной из десяти стран восточной и южной части Африки, в которой при поддержке ЮНИСЕФ была разработана Инициатива в области коммуникации для девочек-подростков.
May I conclude by stating that Mozambique is a sponsor of the draft resolution before the Assembly today. В заключение я хотел бы сказать, что Мозамбик является соавтором проекта резолюции, представленного сегодня на рассмотрение Ассамблеи.
A briefing team on standby arrangements visited Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa and Zimbabwe in June 1998. В июне 1998 года группа по информированию о системе резервных соглашений посетила Ботсвану, Зимбабве, Малави, Мозамбик, Намибию и Южную Африку.
Since October 1997 three missions in Africa have been organized: Angola, Mozambique and Namibia. С октября 1997 года были организованы три миссии: в Анголу, Мозамбик и Намибию.
A similar project funded by Portugal involves the Portuguese-speaking countries of Angola, Guinea-Bissau and Mozambique. Аналогичный проект, финансируемый Португалией, охватывает португалоязычные страны: Анголу, Гвинею-Бисау и Мозамбик.
Abstaining: Cape Verde, Colombia, Guatemala, Morocco, Mozambique, Uruguay, Venezuela. Воздержались: Венесуэла, Гватемала, Кабо-Верде, Колумбия, Марокко, Мозамбик, Уругвай.
Mr. Namburete (Mozambique) noted with concern that internal control weaknesses persisted in many areas. Г-н НАМБУРЕТЕ (Мозамбик) отмечает с озабоченностью, что слабость внутреннего контроля по-прежнему проявляется во многих областях.
Mr. dos SANTOS (Mozambique) said that his delegation attached paramount importance to the urgent establishment of an international criminal court. Г-н душ САНТУШ (Мозамбик) говорит, что его делегация придает исключительно важное значение срочному созданию международного уголовного суда.
Mozambique had always attached paramount importance to international law as the most appropriate means of regulating international relations and maintaining peace and security. Мозамбик всегда придавал большое значение международному праву, считая его наиболее верным средством регулирования международных отношений и поддержания мира и безопасности.
Mozambique is emerging from 16 years of a devastating conflict that has deeply rent its economic and social fabric. Мозамбик выходит из 16-летнего периода разрушительного конфликта, который глубоко затронул его экономическую и социальную структуру.
Thirty years have now elapsed since Mozambique embarked on the search for independence and peace. Тридцать лет прошло с тех пор, как Мозамбик встал на путь поиска независимости и мира.
South Africa made a formal offer of air force helicopters in January, if Mozambique agreed to pay for the fuel. В январе Южная Африка официально предложила предоставить вертолеты военно-воздушных сил, если Мозамбик согласится покрыть затраты на топливо.
When we met in 1990, Mozambique was engulfed in a destructive war, with painful consequences for children. Когда мы собрались здесь в 1990 году, Мозамбик был охвачен разрушительной войной, которая имела самые пагубные последствия для детей.
Mozambique is moving towards structural adjustment, concentrating on the reduction of the macroeconomic imbalances. Мозамбик встал на путь структурной перестройки, уделяя при этом основное внимание уменьшению макроэкономических диспропорций.
Mozambique and Zambia illustrate this point. Мозамбик и Замбия служат тому примером.
Despite the aforementioned successes, Mozambique could not as yet boast full enjoyment of human rights and individual freedoms. Несмотря на упомянутые успехи, Мозамбик не может пока похвастаться тем, что его граждане в полной мере пользуются правами человека и индивидуальными свободами.