Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
Mozambique commended Sao Tome for its new Criminal Code. Мозамбик высоко оценил новый Уголовный кодекс страны.
Mozambique also referred to the creation of the National Council on the Rights of the Child. Мозамбик также упомянул о создании Национального совета по правам ребенка.
Finally, Mozambique provided details of numerous initiatives that have been adopted to ensure that children are registered after birth. В конце Мозамбик представил подробную информацию о многочисленных инициативах, принятых для обеспечения регистрации рождения детей.
Nevertheless, Mozambique recognized the need to improve the quality of education at all levels. Тем не менее Мозамбик признал необходимость повышения качества образования на всех уровнях.
Swaziland encouraged Mozambique to increase efforts for the provision of quality education. Свазиленд призвал Мозамбик активизировать усилия по обеспечению качественного образования.
Germany asked how Mozambique had followed up on this recommendation. Германия спросила, как Мозамбик выполнил эту рекомендацию.
However, Zambia called on Mozambique to make operational all laws regarding to children's rights. Однако Замбия призвала Мозамбик ввести в действие все законы, касающиеся прав детей.
It urged Mozambique to revisit the Five-Year Plan to reduce illiteracy. Она настоятельно призвала Мозамбик пересмотреть Пятилетний план сокращения неграмотности.
Ms. Cossa (Mozambique) said that Mozambique wished to associate itself with the statement made by Namibia. Г-жа КОССА (Мозамбик) говорит, что Мозамбик присоединяется к заявлению представителя Намибии.
Through a relatively modest investment on the part of both the Republic of Mozambique and the international community, Mozambique can indeed fulfil its obligations in a relatively short period of time. За счет относительно скромных инвестиций со стороны Республики Мозамбик и международного сообщества Мозамбик действительно может выполнить свои обязательства в относительно короткий промежуток времени.
Tembe, Alfredo Mozambique UNDP Maputo, Mozambique 24 September 1994 Тембе, Мозамбик ПРООН Мапуту, Мозамбик, Огнестрельные Альфредо 24 сентября 1994 года ранения
Ms. MACHAVELA (Mozambique) expressed her satisfaction that Mozambique had achieved peace and was now able to participate in the work of the Committee and other treaty bodies. Г-жа МАКАВЕЛА (Мозамбик) выражает свое удовлетворение тем, что Мозамбик добился мира и может отныне участвовать в работе Комитета и других договорных органов.
Based on that experience, Japan, Brazil and Mozambique are now promoting agricultural development in the tropical savannah region of Mozambique. На основе этого опыта Япония, Бразилия и Мозамбик в настоящее время содействуют обеспечению развития сельского хозяйства в тропическом районе саванны в Мозамбике.
Mr. Gumende (Mozambique) said that the global economic and financial crisis led to significant changes in Mozambique's trade relations. Г-н Гуменде (Мозамбик) говорит, что мировой экономический и финансовый кризис ведет к значительным изменениям торговых отношений Мозамбика.
The political and economic fundamentals in Mozambique are perceived to be better than at any time since 25 June 1975 when Mozambique became independent. Политико-экономическая база Мозамбика расценивается как наилучшая по сравнению с любым периодом с 25 июня 1975 года, когда Мозамбик стал независимым.
This is in conformity with the Criminal Law of Mozambique, as well as major legal international instruments to which Mozambique is also signatory. Такой подход соответствует уголовному законодательству страны, а также положениям основных международно-правовых документов, участником которых является Мозамбик.
Mr. Baltazar (Mozambique) said that Mozambique continued to support the work of the Special Committee and all regional initiatives aimed at furthering the decolonization agenda. Г-н Бальтазар (Мозамбик) говорит, что его страна по-прежнему поддерживает работу Специального комитета и все региональные инициативы, направленные на продвижение процесса деколонизации.
Efforts undertaken in Mozambique to release land known or suspected to contain mines can be assumed to have had a significant positive socio-economic impact on Mozambique and its population. Можно предположить, что усилия, предпринимаемые в Мозамбике по высвобождению земель, заведомо или предположительно содержащих мины, оказывают значительное позитивное социально-экономическое воздействие на Мозамбик и его население.
Mozambique also reported that in 2012 it aimed to mobilise the amount of funds required to ensure completion in all parts of Mozambique by its 1 March 2014 deadline. Мозамбик также сообщил, что в 2012 году он намерен мобилизовать такой объем средств, который требуется для того, чтобы обеспечить завершение осуществления во всех частях Мозамбика к его предельному сроку - 1 марта 2014 года.
In addition, Mozambique reported the total number of persons with disabilities in Mozambique is estimated at 475,011 individuals (249,752 male and 225,259 female), corresponding to about two per cent of Mozambique's population. Кроме того, Мозамбик сообщил, что, по оценкам, общий контингент инвалидов в Мозамбике насчитывает 475011 человек (249752 мужчины и 225259 женщин), что составляет около двух процентов мозамбикского населения.
Luísa Dias Diogo, Mozambique Prime Minister, Mozambique Луиза Диаш Дьогу, Мозамбик Премьер-министр Мозамбика
Ms. dos Santos Matabele (Mozambique) said that it was the policy of the Government of Mozambique to provide assistance to elderly women, who were a source of experience and wisdom. Г-жа душ Сантуш Матабеле (Мозамбик) говорит, что правительство Мозамбика в рамках проводимой им политики оказывает помощь пожилым женщинам, которые являются кладезем опыта и мудрости.
Mr. Chidumo (Mozambique) commended the Secretary-General for the reports submitted under the agenda item, in particular the report on assistance to Mozambique (A/59/86-E/2004/69). Г-н Чидуму (Мозамбик) выражает благодарность Генеральному секретарю за доклады, представленные по рассматриваемому пункту повестки дня, и в частности за доклад о помощи Мозамбику (А/59/86-Е/2004/69).
In one instance on which the Panel has documentation, Mozambique Gemstone Company provided false documents establishing Mozambique as the origin of a shipment of coltan originating in Rwanda and transiting through South Africa. В одном из случаев, по которому Группа располагает документальными доказательствами, мозамбикская компания «Джемстоун» представила поддельные документы, согласно которым местом происхождения партии колтана, поступившего из Руанды транзитом через Южную Африку, являлся Мозамбик.
In May 1993, Japan dispatched 53 personnel to Mozambique in order to take part in the United Nations Operation in Mozambique. В мае 1993 года Япония направила в Мозамбик 53 сотрудников для участия в Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике.