| Emphasis is being placed on implementing this approach in pilot countries such as Mozambique, Afghanistan and Bosnia and Herzegovina. | При этом большое внимание уделяется применению этого подхода при осуществлении экспериментальных программ в таких странах как Мозамбик, Афганистан и Босния и Герцеговина. |
| In 1992, there were countries surrounding Mozambique which themselves were fairly politically stable. | В 1992 году Мозамбик окружали страны, которые сами были достаточно стабильны в политическом отношении. |
| Poverty is a global problem, from which Mozambique is not exempt. | Проблема нищеты носит глобальный характер, и в этом смысле Мозамбик не является исключением. |
| Mozambique and Zambia have already organized their meetings. | Мозамбик и Замбия такие совещания уже провели. |
| Indeed, as a developing State struggling to eradicate absolute poverty, Mozambique strongly supported the idea of linking disarmament to sustainable development initiatives. | Более того, как развивающееся государство, стремящееся ликвидировать абсолютную нищету, Мозамбик решительно поддерживает идею увязывания разоружения с инициативами устойчивого развития. |
| Signature: Mozambique (15 December 2000) | Подписание: Мозамбик (15 декабря 2000 года) |
| Star performers like Uganda and Mozambique averaged 7.2 per cent and 6.2 per cent, respectively. | Наибольшего успеха добились такие страны, как Уганда и Мозамбик, где этот рост составил в среднем соответственно 7,2 и 6,2 процента. |
| My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. | Я также благодарю посла Карлуша душ Сантуша (Мозамбик) за прекрасное руководство процессом ее подготовки. |
| Mozambique continues to play its role in combating landmines. | Мозамбик продолжает вносить свой вклад в борьбу с наземными минами. |
| Mozambique re-emphasized that all Member States were required to pay their assessed contributions in accordance with the scales established by the General Assembly. | Мозамбик напоминает, что все государства-члены обязаны выплачивать начисленные им взносы в соответствии со шкалой, утвержденной Генеральной Ассамблеей. |
| Participants in the project's pilot phase are Bangladesh, Ethiopia, Mali, Mozambique and Uganda. | В экспериментальном этапе проекта участвуют Бангладеш, Мали, Мозамбик, Уганда и Эфиопия. |
| Today four countries (Uganda, Bolivia, Guyana and Mozambique) have reached final completion. | До настоящего времени четыре страны (Уганда, Боливия, Гайана и Мозамбик) достигли окончательного завершающего этапа. |
| There are successful examples of which the Council can be proud, such as those in Angola and Mozambique. | Есть и положительные примеры, которыми Совет может гордиться, такие, как Ангола и Мозамбик. |
| It is worth referring here to Mozambique. | В этой связи уместно сослаться на Мозамбик. |
| Yet Mozambique topped the world's GDP growth last year - before its recent devastating floods. | Тем не менее в прошлом году, вплоть до недавних опустошительных наводнений, Мозамбик занимал первое место в мире по темпам роста ВВП. |
| Mozambique pointed out that its national budget is highly dependent on external assistance for social goals. | Мозамбик указал, что его национальный бюджет в большой степени зависит от объема внешней помощи на социальные нужды. |
| As of June 2007, 26 countries, including Mozambique, were participating in the mechanism. | Начиная с июня 2007 года, в этом механизме участвуют 26 стран, включая Мозамбик. |
| Mozambique was a Portuguese colony from 1498 to 1975. | С 1498 по 1975 год Мозамбик был португальской колонией. |
| At the Berlin Conference of 1884-1885, in which the main colonial Powers participated, Mozambique formally became a Portuguese colony. | На Берлинской конференции 1884-1885 годов, в которой принимали участие основные колониальные державы, Мозамбик был официально признан колонией Португалии. |
| Mozambique has not yet adopted a law on the elimination of racial discrimination that contains provisions for specific measures. | Мозамбик еще не принял закон о ликвидации расовой дискриминации, который содержал бы положения о конкретных мерах. |
| We welcome the fraternal countries of Mozambique, Gabon and Jamaica among the newest members of the organization. | Мы приветствуем в рядах Организации ее новых членов - братские страны Мозамбик, Габон и Ямайку. |
| Mozambique was expected to soon become the 54th member. | Ожидается, что 54-м членом Комитета вскоре станет Мозамбик. |
| Mozambique, another transit country, was also faced with the problems of drug trafficking and consumption. | Мозамбик, также являясь страной транзита, тоже сталкивается с проблемами торговли наркотиками и их потребления. |
| Mozambique would continue to strive to make its modest contribution to operations organized for that purpose. | Мозамбик будет и впредь стараться вносить свой скромный вклад в осуществление операций, организованных во имя достижения этой цели. |
| The countries selected are Mali, Ethiopia, Mozambique and Uganda. | Этими странами являются Мали, Мозамбик, Уганда и Эфиопия. |