Emphasis is being placed on implementing this approach in pilot countries such as Mozambique, Afghanistan and Bosnia and Herzegovina. |
При этом большое внимание уделяется применению этого подхода при осуществлении экспериментальных программ в таких странах как Мозамбик, Афганистан и Босния и Герцеговина. |
In 1992, there were countries surrounding Mozambique which themselves were fairly politically stable. |
В 1992 году Мозамбик окружали страны, которые сами были достаточно стабильны в политическом отношении. |
Poverty is a global problem, from which Mozambique is not exempt. |
Проблема нищеты носит глобальный характер, и в этом смысле Мозамбик не является исключением. |
Mozambique and Zambia have already organized their meetings. |
Мозамбик и Замбия такие совещания уже провели. |
Indeed, as a developing State struggling to eradicate absolute poverty, Mozambique strongly supported the idea of linking disarmament to sustainable development initiatives. |
Более того, как развивающееся государство, стремящееся ликвидировать абсолютную нищету, Мозамбик решительно поддерживает идею увязывания разоружения с инициативами устойчивого развития. |
Signature: Mozambique (15 December 2000) |
Подписание: Мозамбик (15 декабря 2000 года) |
Star performers like Uganda and Mozambique averaged 7.2 per cent and 6.2 per cent, respectively. |
Наибольшего успеха добились такие страны, как Уганда и Мозамбик, где этот рост составил в среднем соответственно 7,2 и 6,2 процента. |
My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. |
Я также благодарю посла Карлуша душ Сантуша (Мозамбик) за прекрасное руководство процессом ее подготовки. |
Mozambique continues to play its role in combating landmines. |
Мозамбик продолжает вносить свой вклад в борьбу с наземными минами. |
Mozambique re-emphasized that all Member States were required to pay their assessed contributions in accordance with the scales established by the General Assembly. |
Мозамбик напоминает, что все государства-члены обязаны выплачивать начисленные им взносы в соответствии со шкалой, утвержденной Генеральной Ассамблеей. |
Participants in the project's pilot phase are Bangladesh, Ethiopia, Mali, Mozambique and Uganda. |
В экспериментальном этапе проекта участвуют Бангладеш, Мали, Мозамбик, Уганда и Эфиопия. |
Today four countries (Uganda, Bolivia, Guyana and Mozambique) have reached final completion. |
До настоящего времени четыре страны (Уганда, Боливия, Гайана и Мозамбик) достигли окончательного завершающего этапа. |
There are successful examples of which the Council can be proud, such as those in Angola and Mozambique. |
Есть и положительные примеры, которыми Совет может гордиться, такие, как Ангола и Мозамбик. |
It is worth referring here to Mozambique. |
В этой связи уместно сослаться на Мозамбик. |
Yet Mozambique topped the world's GDP growth last year - before its recent devastating floods. |
Тем не менее в прошлом году, вплоть до недавних опустошительных наводнений, Мозамбик занимал первое место в мире по темпам роста ВВП. |
Mozambique pointed out that its national budget is highly dependent on external assistance for social goals. |
Мозамбик указал, что его национальный бюджет в большой степени зависит от объема внешней помощи на социальные нужды. |
As of June 2007, 26 countries, including Mozambique, were participating in the mechanism. |
Начиная с июня 2007 года, в этом механизме участвуют 26 стран, включая Мозамбик. |
Mozambique was a Portuguese colony from 1498 to 1975. |
С 1498 по 1975 год Мозамбик был португальской колонией. |
At the Berlin Conference of 1884-1885, in which the main colonial Powers participated, Mozambique formally became a Portuguese colony. |
На Берлинской конференции 1884-1885 годов, в которой принимали участие основные колониальные державы, Мозамбик был официально признан колонией Португалии. |
Mozambique has not yet adopted a law on the elimination of racial discrimination that contains provisions for specific measures. |
Мозамбик еще не принял закон о ликвидации расовой дискриминации, который содержал бы положения о конкретных мерах. |
We welcome the fraternal countries of Mozambique, Gabon and Jamaica among the newest members of the organization. |
Мы приветствуем в рядах Организации ее новых членов - братские страны Мозамбик, Габон и Ямайку. |
Mozambique was expected to soon become the 54th member. |
Ожидается, что 54-м членом Комитета вскоре станет Мозамбик. |
Mozambique, another transit country, was also faced with the problems of drug trafficking and consumption. |
Мозамбик, также являясь страной транзита, тоже сталкивается с проблемами торговли наркотиками и их потребления. |
Mozambique would continue to strive to make its modest contribution to operations organized for that purpose. |
Мозамбик будет и впредь стараться вносить свой скромный вклад в осуществление операций, организованных во имя достижения этой цели. |
The countries selected are Mali, Ethiopia, Mozambique and Uganda. |
Этими странами являются Мали, Мозамбик, Уганда и Эфиопия. |