Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
Mr. Chidumo (Mozambique) said that the report in document A/61/77-E/2006/59 was a fundamental instrument for planning the response of the United Nations to the needs of developing countries. Г-н Шидумо (Мозамбик) говорит, что доклад, содержащийся в документе А/61/77-Е/2006/59), является основополагающим инструментом планирования деятельности Организации Объединенных Наций в ответ на потребности развивающихся стран.
As a major recipient of assistance in sub-Saharan Africa, Mozambique benefited from strong cooperation within the context of UNDAF in support of the development priorities set by his Government. Являясь крупным получателем помощи в Африке к югу от Сахары, Мозамбик извлекает выгоду из активного сотрудничества в рамках ЮНДАФ, направленного на поддержку первоочередных задач в области развития, установленных его правительством.
Amongst these countries, nine achieved the 25 per cent target during 1997-99, namely Sao Tome and Principe, Equatorial Guinea, Lesotho, Bhutan, Cape Verde, Burkina Faso, Eritrea, the Lao People's Democratic Republic and Mozambique. Среди них 9 стран вышли на целевой уровень в 25% в 1997-1999 годах, в частности Сан-Томе и Принсипи, Экваториальная Гвинея, Лесото, Бутан, Кабо-Верде, Буркина-Фасо, Эритрея, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Мозамбик.
Other rumours have since been denounced by the media in countries such as Azerbaijan, Mozambique, Brazil and India but not all the information obtained could be assessed. Хотя о необоснованности аналогичных слухов заявляли позднее средства массовой информации в таких странах, как Азербайджан, Мозамбик, Бразилия и Индия, не всегда полученную информацию удавалось проверить.
Since the Committee's sixty-eighth session, Djibouti had acceded to the Convention and Antigua and Barbuda, Italy, Moldavia, Indonesia, New Zealand, Kyrgyzstan, Costa Rica, Fiji and Mozambique had submitted their periodic reports. За период, прошедший после шестьдесят восьмой сессии Комитета, к Конвенции присоединилось Джибути, а Антигуа и Барбуда, Италия, Молдавия, Индонезия, Новая Зеландия, Кыргызстан, Коста-Рика, Фиджи и Мозамбик представили свои периодические доклады.
She also announced that Brazil, Cuba, the Czech Republic, the Dominican Republic, Fiji and Mozambique had become sponsors of the revised draft resolution. Она также сообщает, что Бразилия, Доминиканская Республика, Куба, Мозамбик, Чешская Республика и Фиджи присоединились к авторам пересмотренного проекта резолюции.
Armenia, Belarus, Belize, Bolivia, Botswana, Jamaica, Mexico, Mozambique, Nicaragua, Russian Federation, Saint Lucia, South Africa, Uganda. Армения, Беларусь, Белиз, Боливия, Ботсвана, Мексика, Мозамбик, Никарагуа, Российская Федерация, Сент-Люсия, Уганда, Южная Африка, Ямайка.
50 Angola, Cambodia, Bangladesh, Lesotho, Mozambique, Myanmar, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. 50 Ангола, Камбоджа, Бангладеш, Лесото, Мозамбик, Мьянма, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
So we may shortly have to bid farewell to the sugar industries of developing nations like Barbados, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Mozambique and Guatemala. Поэтому вскоре нам, может быть, придется распрощаться с сахарной промышленностью в таких развивающихся странах, как Барбадос, Ямайка, Сент-Китс и Невис, Мозамбик и Гватемала.
Likewise, Colombia has participated actively and consistently in the four Meetings of States Parties that have taken place since 1999, held at Maputo, Mozambique; at Managua, Nicaragua; and at Geneva, Switzerland. В том же духе Колумбия принимала активное и последовательное участие в четырех состоявшихся с 1999 года совещаниях государств-сторон Конвенции, проходивших в Мапуту, Мозамбик, в Манагуа, Никарагуа, и в Женеве, Швейцария.
The first boat arrived in Mozambique in August 1569, Barreto's on March 14 of the next year, and the third ship months later. Первый из кораблей прибыл в Мозамбик в августе 1569 г., сам Баррету прибыл туда 14 марта следующего года, а третий корабль - ещё через несколько месяцев.
When Mozambique gained independence from Portugal in 1975, most British people left for either Rhodesia or South Africa, while others resettled in Portugal and Brazil. Когда Мозамбик получил независимость от Португалии в 1975 году, большинство британцев либо уехали в Родезию и Южную Африку, либо переселились в Португалию и Бразилию.
Progress has been made in integrating obstetric fistula into the national health policies and plans of countries such as Bangladesh, Burkina Faso, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Madagascar, Mozambique, Sierra Leone, the Sudan and Uganda. Достигнут прогресс в инкорпорации вопроса акушерских свищей в национальные стратегии и планы таких стран, как Бангладеш, Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Мадагаскар, Мали, Мозамбик, Судан, Сьерра-Леоне и Уганда.
Some 14 African countries, including Benin, Burundi, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Ghana, Madagascar, Malawi, Mozambique and Rwanda, are moving towards systematic maternal death and severe morbidity case reviews to improve quality of care. Около 14 африканских стран, включая Бенин, Бурунди, Гану, Гвинею, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Руанду, Эритрею и Эфиопию, переходят к систематическому изучению случаев материнской смертности и тяжелой заболеваемости в целях повышения качества ухода.
As of this year, Ghana, Kenya, Laos, Madagascar, Malawi, Mozambique, Niger, Sierra Leone, Tanzania, and Zimbabwe have all taken steps to introduce HPV vaccines, with more countries expected to follow. С этого года Гана, Кения, Лаос, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Нигер, Сьерра-Леоне, Танзания и Зимбабве - все предпринимают шаги по внедрению вакцин против ВПЧ, и ожидается, что к ним присоединится еще больше стран.
Although the number of cases worldwide continues to fall, pockets of high prevalence continue in certain areas such as Brazil, South Asia (India, Nepal), some parts of Africa (Tanzania, Madagascar, Mozambique) and the western Pacific. Но хотя число случаев заболеваемости в мире продолжает падать, болезнь по-прежнему широко распространена в некоторых районах Бразилии, Южной Азии (Индия, Непал), Восточной Африки (Танзания, Мадагаскар, Мозамбик) и западной части Тихого океана.
Mozambique felt that many government activities financed by foreign capital (including loans) come with conditions that often contradict Governments' objectives, strategies and priorities, the most significant of which is reversing the debt burden. Мозамбик счел, что многие мероприятия правительства, финансируемые с помощью иностранного капитала (включая кредиты), сопровождаются условиями, которые зачастую противоречат целям, стратегиям и приоритетам правительств, в том числе самой значительной задаче - ликвидации бремени задолженности.
For many developing countries, external debt is seen as a major obstacle to social development (Algeria, Cambodia, Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Nigeria, Panama, Zambia). Применительно ко многим развивающимся странам внешняя задолженность рассматривается как одно из основных препятствий на пути социального развития (Алжир, Камбоджа, Камерун, Демократическая Республика Конго, Мозамбик, Нигерия, Панама, Замбия).
Mr. Khane announced that Liechtenstein, Luxembourg, Malawi, Montenegro, Mozambique, San Marino, Slovakia, Slovenia, Suriname and the United Republic of Tanzania also wished to join in sponsoring the draft resolution. Г-н Хан объявляет, что Лихтенштейн, Люксембург, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сан-Марино, Словакия, Словения, Суринам и Черногория также желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
On 25 and 26 March 1994, Cyclone Nadia hit Mozambique, causing extensive damage to housing, agriculture and virtually all the basic infrastructure of the northern provinces. 25-26 марта 1994 года на Мозамбик обрушился ураган "Надия", который нанес значительный ущерб жилищному сектору, сельскому хозяйству и уничтожил практически всю базовую инфраструктуру северных провинций.
One of the concerns expressed to the Mission was related to the persisting stockpiling by some elements, especially among the right-wing, of arms obtained through Swaziland and Mozambique. Одно из опасений, доведенных до сведения миссии, было связано с продолжающимся накоплением некоторыми элементами, особенно принадлежащими к числу сторонников правых взглядов, оружия, приобретаемого через Свазиленд и Мозамбик.
All I can say now is that Mozambique is facing a national tragedy of grave proportions which may put in jeopardy the efforts currently under way to bring a lasting peace to that country. Все что можно сказать сейчас, это то, что Мозамбик столкнулся с национальной катастрофой непредвиденных масштабов, которая может поставить под угрозу предпринимаемые в настоящее время усилия по установлению мира в этой стране.
Mr. Afonso (Mozambique): On behalf of my delegation, I wish to thank the General Assembly and the international community at large for their continued assistance to our people. Г-н Афонсо (Мозамбик) (говорит по-английски): От имени моей делегации я хотел бы поблагодарить Генеральную Ассамблею и международное сообщество в целом за их неизменную поддержку нашего народа.
During the past year, ECA has responded to the need for post-conflict peace-building by fielding missions to some of its member States, namely, Eritrea, Ethiopia, Mozambique, Rwanda and Somalia. В прошедшем году ЭКА в ответ на потребности в постконфликтном миростроительстве направляла миссии на места в ряд своих государств-членов, а именно в Мозамбик, Руанду, Сомали, Эритрею и Эфиопию.
Some 1.8 million refugees returned to their countries of origin in 1993, most notably to Afghanistan, Cambodia, Ethiopia, Myanmar, Mozambique and Somalia, where they received assistance from UNHCR. В 1993 году примерно 1,8 млн. беженцев вернулись в свои страны, прежде всего в Афганистан, Камбоджу, Мозамбик, Мьянму, Сомали и Эфиопию, где они получили помощь от УВКБ.