Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
The power shift in Europe invigorated movements for independence in colonies like Mozambique and Angola, and the new Portuguese government began a decolonisation process for East Timor. Смена политической ситуации в Европе укрепила движения за независимость в таких колониях, как Ангола и Мозамбик, и новое португальское правительство начало процесс деколонизации Восточного Тимора.
Yuri Chulyukin died in Maputo (Mozambique) March 7, 1987, where he was as a member of a week of Soviet cinema. Юрий Чулюкин погиб в Мапуту (Мозамбик) 7 марта 1987 года, где находился в качестве участника недели советского кино.
Currently, the main sources are Roccella montagnei (Mozambique) and Dendrographa leucophoea (California). Основными производителями лакмуса являются Мозамбик (из Roccella montagnei) и США (из Dendrographa leucophoea).
The newly-founded nation had friendly relations with the Soviet Union, Cuba, and the People's Republic of Mozambique. Сразу же были установлены дружеские отношения с СССР, Кубой и Народной Республикой Мозамбик.
Six countries - Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Malawi, Mozambique and the United Republic of Tanzania - have been selected for intensified action. Объектами наиболее активной деятельности в рамках этого проекта выбраны шесть стран: Буркина-Фасо, Гана, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия.
Today, we're going to... Mozambique! Сегодня мы едем... в Мозамбик!
It was a six month stint in Mozambique, but I decided not to take it. Это была поездка на полгода в Мозамбик, но я решил не ехать.
Urged Ethiopia, Mozambique and Namibia to start using the Customs Transit Declaration Document (RCTD); настоятельно призвал Мозамбик, Намибию и Эфиопию начать использовать таможенную транзитно-дорожную декларацию (ТТДД);
b/ 45 vehicular HF stations were shipped to Liberia and Mozambique. Ь/ 45 автомобильных станций диапазона ВЧ направлены в Либерию и Мозамбик.
In February 1994, the Director of the Electoral Assistance Division visited Mozambique in preparation for the forthcoming deployment of electoral observers. В феврале 1994 года в рамках подготовки к предстоящему размещению наблюдателей за ходом выборов Мозамбик посетил директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
Mozambique. On 30 June 1993 a WFP food convoy hit a mine in Sofala, injuring the driver and assistant. Мозамбик. 30 июня 1993 года колонна МПП с продовольствием наткнулась на мину в Софале, в результате чего пострадал водитель и помощник.
WFP closely coordinates programming on the transfer of food supplies from countries of asylum to Mozambique, while non-governmental organizations implement much of the actual reintegration programmes. МПП осуществляет непосредственную координацию программ перевозок продовольствия из стран убежища в Мозамбик, а неправительственные организации - значительную часть непосредственных мероприятий по программам реинтеграции.
It expresses its gratitude to the Special Representative of the Secretary-General and his dedicated staff for the assistance rendered to the mission sent by the Security Council to Mozambique. Он выражает свою благодарность Специальному представителю Генерального секретаря и его преданному своему делу персоналу за помощь, оказанную миссии, направленной Советом Безопасности в Мозамбик .
Mozambique had not forgotten the severe economic losses it had suffered in the early years of its independence as a result of the sanctions imposed against Rhodesia. Мозамбик помнит о тяжелых экономических потерях, которые он понес в первые годы своей независимости из-за санкций, введенных против Южной Родезии.
Burkina Faso, Kenya, Mauritius, Mozambique and Zambia are among the countries that have made most headway during 1994 in drafting the CSN. К странам, добившимся наибольших успехов в 1994 году в составлении ДНС, относятся Буркина-Фасо, Кения, Маврикий, Мозамбик и Замбия.
The remainder will leave Mozambique between 19 and 31 December 1994, except for about 20 who will remain in the mission area until mid-January. Остальные покинут Мозамбик в период с 19 по 31 декабря 1994 года, за исключением примерно 20, которые останутся в районе Миссии до середины января.
Mr. Pedro Comissario Afonso (Mozambique) Г-н Педру Комиссариу Афонсу (Мозамбик)
In some cases, like Angola, Cambodia, El Salvador and Mozambique, it has scored successes. В ряде случаев, таких, как Ангола, Камбоджа, Сальвадор и Мозамбик, удалось добиться успехов.
South Africa has finally restored the rights of its people, as have Zimbabwe, Namibia, Mozambique, Angola and other African countries. Южная Африка наконец-то восстановила права своего народа, так же, как и Зимбабве, Намибия, Мозамбик, Ангола и другие африканские страны.
Angola and Mozambique are the new promises of southern Africa, furthering regional peace and conciliation as the South Africans have done. Ангола и Мозамбик - это новые источники надежды на юге Африки, по примеру Южной Африки способствующие утверждению мира и согласия в регионе.
We must seek feasible but direct solutions to the horror of the literally millions of mines left in countries such as Cambodia, Afghanistan and Mozambique. Мы должны добиваться реального и непосредственного устранения ужасной ситуации, при которой буквально миллионы мин остаются в таких странах как Камбоджа, Афганистан и Мозамбик.
However, many countries are now exhibiting improved economic management and several large ones, including Ethiopia, Mozambique and Uganda, have achieved greater internal stability. Однако сейчас многие страны демонстрируют более высокую эффективность управления экономикой, а ряд крупных стран, включая Эфиопию, Мозамбик и Уганду, достиг большей внутренней стабильности.
There are still an estimated 342,000 refugees in neighbouring countries who are expected to return to Mozambique by the end of 1994. В соседних странах все еще проживают приблизительно 342000 беженцев, которые, как ожидается, вернутся в Мозамбик к концу 1994 года.
Notable exceptions include Angola and Mozambique which were able to attract quite considerable FDI inflows during 1991-1992. Заметным исключением являются Ангола и Мозамбик, которые в период 1991-1992 годов смогли привлечь весьма значительный объем ПИИ;
The 10 references to Mozambique in the UNHCR report in connection with the refugee question reflected the seriousness of the situation. В докладе УВКБ в связи с вопросом о беженцах Мозамбик упоминается в десяти случаях, что отражает серьезность ситуации.