Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
Accordingly, South Africa engaged in a full-scale destabilization campaign against Mozambique, by providing training camps, airlifts, arms and equipment to the rebels, as well as conducting its own commando and air force raids on Mozambique. Таким образом, Южная Африка развязала крупномасштабную кампанию по дестабилизации положения в Мозамбике посредством создания учебных центров, переброски боевиков, вооружения и оборудования для повстанцев, а также проведение собственных операций с использованием десантно-диверсионных отрядов и совершения воздушных налетов на Мозамбик.
Since the request was granted in 2008, Mozambique reported that the borderline between Mozambique and Zimbabwe was surveyed by the end of 2009 and findings were finalized by IND. За период после того, как в 2008 году был удовлетворен запрос, Мозамбик сообщил, что граница между Мозамбиком и Зимбабве была обследована к концу 2009 года и НИР завершил обработку результатов.
Ms. MACHAVELA (Mozambique) said that Mozambique had maintained peace for 15 years thanks in part to the Government's efforts to integrate the members of all ethnic groups into society. Г-жа МАКАВЕЛА (Мозамбик) говорит, что сохранение мира в Мозамбике в течение 15 последних лет является отчасти результатом усилий правительства по интеграции представителей всех этнических групп в жизнь общества.
Mr. ASSUBUJI (Mozambique) said that in Mozambique not only were local communities entitled to land use and enjoyment but they could also take part in the process of land management. Г-н АССУБУДЖИ (Мозамбик) говорит, что в Мозамбике местные общины не только имеют право на пользование и владение землей, но они могут также принимать участие в процессе управления земельными ресурсами.
Ms. MACHAVELA (Mozambique) said that the report and the delegation had perhaps given an inaccurate picture of the use of Portuguese in Mozambique. Г-жа МАКАВЕЛА (Мозамбик) говорит, что в докладе и в информации, представленной декларации, возможно, была дана неточная картина использования португальского языка в Мозамбике.
In conclusion, Mozambique thanked participants for the very positive interaction and the encouragement received. В заключение Мозамбик поблагодарил участников за очень позитивное взаимодействие и полученную поддержку.
She has visited Colombia, Mexico, and Mozambique. Она посетила Колумбию, Мексику и Мозамбик.
Mozambique applauded Uganda for the gains in the area of health. Мозамбик одобрил достижения Уганды в области здравоохранения.
Finally, we reaffirm the continued engagement and commitment of the Republic of Mozambique to peace, security and stability. Наконец, мы вновь подтверждаем постоянное участие и приверженность Республики Мозамбик миру, безопасности и стабильности.
The PCA also signed a memorandum of understanding with the Republic of Mozambique. ПВК также подписало меморандум о взаимопонимании с Республикой Мозамбик.
Similarly, Mozambique reported on plans to expand its sustainably managed forest area. Мозамбик также сообщил о планах по расширению площади неистощительного лесопользования.
In the last few decades Mozambique has had satisfactory economic development indicators. В последние несколько десятилетий Мозамбик демонстрировал удовлетворительные показатели экономического развития.
Mozambique noted programmes for public health and the development of the rule of law. Мозамбик отметил программы в области здравоохранения и обеспечения верховенства закона.
Mozambique was seeking to establish a regional counterpart that would increase the effectiveness of the Network. Мозамбик стремится создать региональный аналог Сети, который повысил бы ее эффективность.
Mozambique noted with appreciation the implementation of the majority of the provisions of the Equality Act. Мозамбик с удовлетворением отметил осуществление большинства положений Закона о равенстве.
It encouraged Mozambique to redouble its efforts to achieve its goals in the implementation of the recommendations. Она призвала Мозамбик удвоить свои усилия с целью выполнения рекомендаций.
Timor-Leste noted with appreciation that Mozambique had accepted most of the recommendations received, including those made by Timor-Leste. Тимор-Лешти с удовлетворением отметил, что Мозамбик принял большинство вынесенных рекомендаций, включая рекомендации Тимора-Лешти.
Mozambique acknowledged steps towards the materialization of constitutional dispositions and international commitments. Мозамбик отметил усилия по выполнению положений Конституции и международных обязательств.
On 30 November 1990, the Constitution of the Republic of Mozambique entered into force. 30 ноября 1990 года вступила в силу Конституция Республики Мозамбик.
Mozambique has ratified the Protocol to the African Charter on the Human Rights and Peoples Rights in Africa. Мозамбик ратифицировал Протокол к Африканской хартии прав человека и народов.
Mozambique approved and has been divulgating the Land Law. Мозамбик утвердил и опубликовал Закон о земле.
Every year, Mozambique is hit by drought, floods and tropical cyclones. Каждый год на Мозамбик обрушиваются засухи, наводнения и тропические циклоны.
Mozambique is vulnerable to natural disasters and to the dynamics of the international prices of food and fuel products. Мозамбик уязвим перед лицом стихийных бедствий и динамики международных цен на продовольствие и энергоносители.
Mozambique is endowed with natural resources which are favourable to mixed farming. Мозамбик богат природными ресурсами, позволяющими развивать комплексное сельское хозяйство.
Mozambique is located on the south-east coast of Africa. Мозамбик расположен на юго-восточном побережье Африки.