Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбик

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбик"

Примеры: Mozambique - Мозамбик
The "Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean project" covers eight countries of the Eastern Africa region: the Comoros, Kenya, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Seychelles, South Africa and United Republic of Tanzania. Проект «Рассмотрение деятельности на суше в западной части Индийского океана» охватывает восемь стран Восточноафриканского региона: Кению, Коморские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Объединенную Республику Танзанию, Сейшельские Острова и Южную Африку.
Mozambique also benefited from assistance with the drafting of competition legislation, and several reviews of the draft law have been held with Government officials and experts in cooperation with the Portuguese Competition Authority. Мозамбик также получил помощь, связанную с разработкой законодательства о конкуренции, а с государственными должностными лицами и экспертами в сотрудничестве с Португальским органом по конкуренции было проведено несколько обзоров проекта закона.
Bhutan, Brazil, the Congo, the Dominican Republic, El Salvador, Ethiopia, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Haiti, Mozambique, Nigeria, Panama, Slovakia, Switzerland and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бразилия, Бутан, Гаити, Гана, Гватемала, Гвинея, Греция, Доминиканская Республика, Конго, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания Панама, Словакия, Швейцария, Эль-Сальвадор и Эфиопия.
The nineteenth regional training session on IIAs and investment disputes for member countries of the Islamic Development Bank was attended by 25 participants from 22 countries, including the Comoros, Djibouti, Egypt, Gambia, Mauritania, Morocco, Mozambique, Sudan, Tunisia and Uganda. Девятнадцатым региональным учебным курсом по МИС и инвестиционным спорам для стран членов Исламского банка развития были охвачены 25 участников из 22 стран, включая Гамбию, Джибути, Египет, Коморские Острова, Мавританию, Марокко, Мозамбик, Судан, Тунис и Уганду.
Implementation has been extended to an additional 22 countries with special emphasis on the "One United Nations" countries in Africa (Cape Verde, Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania). Впоследствии данная инициатива была распространена еще на 22 страны с особым упором на африканские страны, участвующие в программе "Единство действий Организации Объединенных Наций" (Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзании и Руанда).
Mozambique commended on the great achievement made by Tunisia toward women's rights, notably the abolition of polygamy and repudiation, in the field of education, and on the establishment of the solidarity fund. Мозамбик похвалил Тунис за большие достижения в области прав женщин, особо отметив отмену полигамии и развода по одностороннему заявлению мужа, и в области образования, а также за учреждение фонда солидарности.
Mrs. Gustava (Mozambique): Since I am taking the floor for the first time in the Committee at the present session of the General Assembly, allow me to join previous speakers in congratulating the Chairperson on his election to chair this important Committee. Г-жа Густава (Мозамбик) (говорит по-английски): Поскольку я впервые беру слово в этом Комитете в рамках нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, я хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Председателя с избранием на пост руководителя этого важного Комитета.
The creation of the MDG Achievement Fund by Spain in 2006 to channel substantial financial resources through UNDP to support the achievement of the Goals in countries such as Mozambique was another laudable initiative and other donors should consider joining it. Создание Испанией в 2006 году Фонда достижения ЦРДТ для направления значительных финансовых средств через ПРООН в целях поддержки достижения целей в области развития в таких странах, как Мозамбик, является еще одной инициативой, заслуживающей признания, и другие доноры должны рассмотреть вопрос о присоединении к ней.
Of the 36 invitees, 15 were sponsored: Afghanistan, Bangladesh, Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Lao PDR, Malawi, Mozambique, Myanmar, Viet Nam, and Zambia. Из 36 приглашенных спонсирование получили 15: Афганистан, Бангладеш, Бенин, Бурунди, Вьетнам, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малави, Мозамбик, Мьянма, Чад, Эритрея и Эфиопия.
The Representative appreciated the opportunity to provide legal and policy advice at the request of OCHA field offices, including thorough guidance notes that he prepared on Kenya in early 2008 and on forced evacuation for Mozambique and Southern Africa in January 2008. Представитель высоко оценивает возможность оказать консультативную помощь по правовым и политическим вопросам по просьбе отделений УКГВ на местах, в том числе благодаря справочным запискам, подготовленным им по Кении в начале 2008 года и по вопросам принудительной эвакуации для Мозамбик и Южной части Африки в январе 2008 года.
Algeria, Bhutan, Cambodia, Equatorial Guinea, Ghana, Guatemala, Japan, Kenya, Lebanon, Lesotho, Liberia, Mali, Morocco, Mozambique, Republic of Korea, Sierra Leone, Sri Lanka, Togo, Zambia. Алжир, Бутан, Гана, Гватемала, Замбия, Камбоджа, Кения, Лесото, Либерия, Ливан, Мали, Марокко, Мозамбик, Республика Корея, Сьерра-Леоне, Того, Шри-Ланка, Экваториальная Гвинея, Япония.
For example, Kenya, Mozambique, Somalia and the United Republic of Tanzania agreed to cooperate in pooling resources in communications, personnel and equipment to combat acts of piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia, with the assistance of the development partners. Кения, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Сомали договорились, например, сотрудничать в деле коллективного пользования коммуникационными, кадровыми и материально-техническими ресурсами для борьбы с актами пиратства и вооруженного разбоя против судов у побережья Сомали при содействии партнеров по процессу развития.
This is the case in the "Delivering as one" United Nations pilots Cape Verde, Mozambique, and Rwanda, but in other LDCs such as Bhutan, Comoros, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho and Haiti as well. Такой подход уже применяется в таких странах, в которых осуществляются экспериментальные проекты с использованием подхода ООН "Единство действий", как Кабо-Верде, Мозамбик и Руанда, а также в других НРС, таких как Бутан, Коморские Острова, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Лесото и Гаити.
In May 2002, ECA and UNDP jointly convened the fifth Africa Governance Forum in Maputo, Mozambique, on the theme "Local governance and poverty reduction in Africa". В мае 2002 года ЭКЛАК и ПРООН совместно провели пятый Форум по проблемам управления в Африке, который проходил в Мапуту, Мозамбик, и был посвящен теме «Местное управление и сокращение масштабов нищеты в Африке».
The review process was launched in Ghana in May 2004, and support missions sent to Mauritius and Rwanda in June 2004 and to Kenya in July 2004 are to be followed by one to Mozambique. Осуществление этого механизма в области надзора было начато в Гане в мае 2004 года, затем в июне 2004 года были направлены вспомогательные миссии в Маврикий и Руанду, в июле 2004 года - в Кению, а затем будет послана миссия в Мозамбик.
Mozambique, in 2010, reported 20 fewer mines than it had reported in 2009 and that 520 of the 1,943 mines that remained would be destroyed in the course of 2010. Мозамбик в 2010 году сообщил, что у него насчитывается на 20 мин меньше, чем он сообщил в 2009 году, и что 520 из 1943 остающихся мин будут уничтожены в течение 2010 года.
Ms. dos Santos Matabele (Mozambique) said that efforts were being undertaken to promote adult literacy and women were being specifically targeted in literacy programmes. Г-жа душ Сантуш Матабеле (Мозамбик) говорит, что в настоящее время прилагаются усилия по содействию ликвидации неграмотности среди взрослых и что одной из целевых групп, на которые ориентированы программы ликвидации неграмотности, являются женщины.
The workshop elected the representative of the host country Mozambique and the Chair of the Bureau for the Nairobi Convention as Co-Chairs of the workshop, while the representative of the Government of the United Republic of Tanzania was elected as Rapporteur. Участники семинара выбрали представителя принимающей страны Мозамбик и Председателя Бюро Найробийской конвенции сопредседателями семинара, а представитель правительства Объединенной Республики Танзания был выбран Докладчиком.
It is bordered to the north and north-east by the United Republic of Tanzania; to the east, south, and south-west by the Republic of Mozambique; and to the west and north-west by the Republic of Zambia. На севере и северо-востоке она граничит с Объединенной Республикой Танзания, на востоке, юге и юго-западе - с Республикой Мозамбик, а на западе и северо-западе с Республикой Замбия.
Legislation and policies: Mozambique reported that in order to guarantee better social assistance to persons with disabilities and the promotion of their rights, various policies, plans and legislation have been approved and are being implemented. Законодательство и директивы: Мозамбик сообщил, что с целью гарантировать улучшение социальной помощи инвалидам и поощрение их прав, одобрены и реализуются различные директивы, планы и законодательство.
124.149 Increase budgetary allocation to the agricultural sector, so as to improve food security in its endeavours to further the protection and promotion of human rights of the Korean people (Mozambique); 124.149 увеличить бюджетные ассигнования на сельскохозяйственный сектор с целью повышения продовольственной безопасности и осуществления мер по дальнейшему обеспечению защиты и поощрения прав человека корейского народа (Мозамбик);
128.44. Share the best practices in the implementation of the National Plan on Human Rights, and in the preparation of the UPR (Mozambique); 128.44 делиться передовым опытом претворения в жизнь Национального плана действий в области прав человека и подготовки к УПО (Мозамбик);
The present report includes activities that have been completed and that were aimed at promoting the entry into force of the Treaty. Lebanon ratified the Treaty on 21 November 2008. Mozambique ratified the Treaty on 4 November 2008. В настоящем докладе отражены мероприятия, которые были завершены и которые были нацелены на содействие вступлению Договора в силу. Ливан ратифицировал Договор 21 ноября 2008 года. Мозамбик ратифицировал Договор 4 ноября 2008 года.
5 Afghanistan, Bhutan, Burkina Faso, the Central African Republic, Equatorial Guinea, the Gambia, Madagascar, Maldives, Mozambique, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. 5 Афганистан, Буркина-Фасо, Бутан, Гамбия, Мадагаскар, Мальдивские Острова, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сьерра-Леоне, Центральноафриканская Республика и Экваториальная Гвинея.
The adoption in 1999 of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, to which Mozambique is a signatory, is a complementary effort by the African countries to forestall and combat terrorism. Принятие в 1999 году Организацией африканского единства Конвенции о предупреждении терроризма и борьбе с ним, которую подписал Мозамбик, является еще одним проявлением усилий африканских стран по предотвращению терроризма и борьбе с ним.