| We cannot make decisions in the absence of all of the information. | Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации. |
| That's what makes people make decisions. | Вот что заставляет людей принимать решения. |
| We wake up in the morning and we feel we make decisions. | Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. |
| It is a decision a trained, elite agent would never make. | Во время тренировок элитных агентов учат никогда не принимать такие решения. |
| Tell Dr. Holt he should make any decisions about her health. | Скажите доктору Холту, что он может принимать любые решения относительно её здоровья. |
| I often feel a great deal of sympathy for Fed officials, because they must make close calls in an environment of considerable uncertainty. | Я часто испытываю большое сочувствие чиновникам ФРС, поскольку они должны принимать болезненные решения в условиях значительной нестабильности. |
| Both men and women will make those decisions. | И мужчины, и женщины будут принимать подобные решения. |
| Joseph indicated that he surrendered only his own band and that others would make their own decisions. | Джозеф отметил, что он сдаётся только со своим племенем, а другие будут принимать решение сами. |
| When they are grown, they can make decisions about their own bodies. | Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела. |
| It was for the developing countries themselves to take the initiative, make decisions, ensure financing and assume primary responsibility for implementation. | Именно сами развивающиеся страны должны брать на себя инициативу, принимать решения, обеспечивать финансирование и нести главную ответственность за осуществление. |
| You didn't make him take drugs. | Ты не заставлял его принимать наркотики. |
| Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. | Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
| Then we're in recess while I make my decision. | Тогда мы прервёмся, пока я буду принимать решение. |
| Great leaders are defined by the difficult decisions they make. | Только великие лидеры способны принимать самые трудные решения. |
| These are decisions you make at the table. | Принимать решения, как за столом. |
| I wouldn't make a unilateral decision like that. | Я не должен был принимать такое решение. |
| I just need to give you some space, so you can make your own decisions. | Я должна дать тебе немного свободы, чтобы ты могла сама принимать решения. |
| You can make your own choices. | Ты в состоянии принимать решения самостоятельно. |
| So you still cling to this dogma of letting them make their own decisions. | Ты все еще придерживаешься догмы, что надо позволить им самим принимать решения. |
| You get to help make decisions that could change people's lives for the good. | Ты должен помогать людям принимать решения, которые могут изменить их жизнь. |
| As you all know, hospital policy is to let patients make as many decisions as possible by democratic vote. | Как вы все знаете, политика больницы это позволять пациентам принимать как можно решений путем демократического голосования. |
| He can't make that kind of decision. | Он не может принимать такие решения. |
| Dad, I thought you said you would not make a decision without consulting us. | Пап, мне казалось, ты обещал не принимать решения, не посоветовавшись с нами. |
| You can make your own decisions, Thea. | Ты сама можешь принимать решения, Теа. |
| And I'm afraid we can't let you make any more choices like that. | И я боюсь, мы больше не можем позволить тебе принимать такие решения. |