| You have to let him make his own decisions, Jonathan. | Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан. |
| He never let us make a decision on our own. | Он никогда не позволял принимать собственные решения. |
| Throughout this whole thing, you needed to be in control, make every decision. | Во всём этом деле тебе нужно было быть во главе, принимать все решения. |
| You seem to have convinced them they can't make decisions without your guidance. | Кажется, вы убедили их, что они не могут принимать никаких решений - без вашего одобрения. |
| We should talk about this seriously before we make any rash decisions. | Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений. |
| To lead well, you must make hard choices. | Чтобы хорошо править, ты должен принимать тяжелые решения. |
| Let's just wait until this plea deal is resolved Before we make any decisions one way or the other. | Давай просто подождем, пока все не будет решено со сделкой прежде чем принимать какие-то решения. |
| Audrey, you can't make changes like that without looping your hubby in. | Одри, ты не можешь принимать такие решения, не поставив в известность своего муженька. |
| You said I should make my own choices. | Сказали, что я должен сам принимать решения. |
| It's okay, Abby can make her own decisions, no matter what they might lead to. | Все нормально, Эбби может сама принимать решения, и неважно к чему они могут привести. |
| He just wants to be treated like an adult, make his own decisions. | Он просто хочет, чтобы его принимали за взрослого, и позволяли принимать собственные решения. |
| You can't make all the decisions. | Ты не можешь принимать все решения. |
| We can't make decisions based on experience and then blame luck when it goes wrong. | Мы не можем принимать решения, основываясь на опыте, а затем винить удачу за то, что все пошло не так. |
| We're adults who can make our own decisions. | Мы взрослые, и сами можем принимать решения. |
| Gave him the reigns, let him make decisions he shouldn't have made. | Возвел его на престол, позволил ему принимать решения, которые нельзя было делать. |
| My mother usually lets me make my own personal decisions, my own rules. | Моя мама позволяет мне самому принимать решения, мои личные правила. |
| You can't make laws like that. | Вы не можете принимать такие законы. |
| She gets older, she can make those decisions for herself. | Она сможет принимать собственные решения, когда повзрослеет. |
| I think we should meet with both of them before we make a decision. | Прежде, чем принимать решение, надо встретиться с ними обоими. |
| We all make bad choices, Clark. | Знаешь, Кларк, всем нам случалось принимать неверные решения. |
| That's what makes people make decisions. | Вот что заставляет людей принимать решения. |
| We cannot make decisions in the absence of all of the information. | Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации. |
| She will start to unravel, weaken, make poor decisions. | Она начнет расклеиваться, ослабевать, принимать неправильные решения. |
| I must make decisions every day that I hope are just. | Каждый день я должен принимать решения, которые, я надеюсь, справедливы. |
| That's what parents do... they help their kids make decisions. | Родители тем и занимаются... что помогают детям принимать решения. |