Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Make - Принимать"

Примеры: Make - Принимать
You have to let him make his own decisions, Jonathan. Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан.
He never let us make a decision on our own. Он никогда не позволял принимать собственные решения.
Throughout this whole thing, you needed to be in control, make every decision. Во всём этом деле тебе нужно было быть во главе, принимать все решения.
You seem to have convinced them they can't make decisions without your guidance. Кажется, вы убедили их, что они не могут принимать никаких решений - без вашего одобрения.
We should talk about this seriously before we make any rash decisions. Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений.
To lead well, you must make hard choices. Чтобы хорошо править, ты должен принимать тяжелые решения.
Let's just wait until this plea deal is resolved Before we make any decisions one way or the other. Давай просто подождем, пока все не будет решено со сделкой прежде чем принимать какие-то решения.
Audrey, you can't make changes like that without looping your hubby in. Одри, ты не можешь принимать такие решения, не поставив в известность своего муженька.
You said I should make my own choices. Сказали, что я должен сам принимать решения.
It's okay, Abby can make her own decisions, no matter what they might lead to. Все нормально, Эбби может сама принимать решения, и неважно к чему они могут привести.
He just wants to be treated like an adult, make his own decisions. Он просто хочет, чтобы его принимали за взрослого, и позволяли принимать собственные решения.
You can't make all the decisions. Ты не можешь принимать все решения.
We can't make decisions based on experience and then blame luck when it goes wrong. Мы не можем принимать решения, основываясь на опыте, а затем винить удачу за то, что все пошло не так.
We're adults who can make our own decisions. Мы взрослые, и сами можем принимать решения.
Gave him the reigns, let him make decisions he shouldn't have made. Возвел его на престол, позволил ему принимать решения, которые нельзя было делать.
My mother usually lets me make my own personal decisions, my own rules. Моя мама позволяет мне самому принимать решения, мои личные правила.
You can't make laws like that. Вы не можете принимать такие законы.
She gets older, she can make those decisions for herself. Она сможет принимать собственные решения, когда повзрослеет.
I think we should meet with both of them before we make a decision. Прежде, чем принимать решение, надо встретиться с ними обоими.
We all make bad choices, Clark. Знаешь, Кларк, всем нам случалось принимать неверные решения.
That's what makes people make decisions. Вот что заставляет людей принимать решения.
We cannot make decisions in the absence of all of the information. Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации.
She will start to unravel, weaken, make poor decisions. Она начнет расклеиваться, ослабевать, принимать неправильные решения.
I must make decisions every day that I hope are just. Каждый день я должен принимать решения, которые, я надеюсь, справедливы.
That's what parents do... they help their kids make decisions. Родители тем и занимаются... что помогают детям принимать решения.