You have to let him make his own decisions, Jonathan. |
Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан. |
He never let us make a decision on our own. |
Он никогда не позволял принимать собственные решения. |
Throughout this whole thing, you needed to be in control, make every decision. |
Во всём этом деле тебе нужно было быть во главе, принимать все решения. |
You seem to have convinced them they can't make decisions without your guidance. |
Кажется, вы убедили их, что они не могут принимать никаких решений - без вашего одобрения. |
We should talk about this seriously before we make any rash decisions. |
Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений. |
To lead well, you must make hard choices. |
Чтобы хорошо править, ты должен принимать тяжелые решения. |
Let's just wait until this plea deal is resolved Before we make any decisions one way or the other. |
Давай просто подождем, пока все не будет решено со сделкой прежде чем принимать какие-то решения. |
Audrey, you can't make changes like that without looping your hubby in. |
Одри, ты не можешь принимать такие решения, не поставив в известность своего муженька. |
You said I should make my own choices. |
Сказали, что я должен сам принимать решения. |
It's okay, Abby can make her own decisions, no matter what they might lead to. |
Все нормально, Эбби может сама принимать решения, и неважно к чему они могут привести. |
He just wants to be treated like an adult, make his own decisions. |
Он просто хочет, чтобы его принимали за взрослого, и позволяли принимать собственные решения. |
You can't make all the decisions. |
Ты не можешь принимать все решения. |
We can't make decisions based on experience and then blame luck when it goes wrong. |
Мы не можем принимать решения, основываясь на опыте, а затем винить удачу за то, что все пошло не так. |
We're adults who can make our own decisions. |
Мы взрослые, и сами можем принимать решения. |
Gave him the reigns, let him make decisions he shouldn't have made. |
Возвел его на престол, позволил ему принимать решения, которые нельзя было делать. |
My mother usually lets me make my own personal decisions, my own rules. |
Моя мама позволяет мне самому принимать решения, мои личные правила. |
You can't make laws like that. |
Вы не можете принимать такие законы. |
She gets older, she can make those decisions for herself. |
Она сможет принимать собственные решения, когда повзрослеет. |
I think we should meet with both of them before we make a decision. |
Прежде, чем принимать решение, надо встретиться с ними обоими. |
We all make bad choices, Clark. |
Знаешь, Кларк, всем нам случалось принимать неверные решения. |
That's what makes people make decisions. |
Вот что заставляет людей принимать решения. |
We cannot make decisions in the absence of all of the information. |
Мы не можем принимать решения при отсутствии полной информации. |
She will start to unravel, weaken, make poor decisions. |
Она начнет расклеиваться, ослабевать, принимать неправильные решения. |
I must make decisions every day that I hope are just. |
Каждый день я должен принимать решения, которые, я надеюсь, справедливы. |
That's what parents do... they help their kids make decisions. |
Родители тем и занимаются... что помогают детям принимать решения. |