Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Make - Принимать"

Примеры: Make - Принимать
Based on this review, the Foundations will make the decision as to whether or not to proceed with approval of projects. По результатам этого обзора Фонды будут принимать решение об утверждении этих проектов.
I will not make decisions based on messages from Indrid Cold. Я не хочу принимать решения в зависимости от того, что скажет Индрид Коулд.
Among the decisions it will make will be whether to build these regional grids. Среди вопросов, по которым ему предстоит принимать решения, будет вопрос о том, стоит ли строить эти региональные энергетические системы.
As a result, the acquiring country will, if anything, make suboptimal economic decisions. В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения.
This Commission is duty-bound to look into them and make the necessary responses. Эта Комиссия в силу своих обязанностей должна расследовать такие жалобы и принимать необходимые меры.
Sub-contractors are adults between the ages of 30-49 years who can handle tasks and make decisions. В роли субподрядчиков выступают взрослые в возрасте от 30 до 49 лет, которые могут организовывать работу и принимать решения.
The Supreme Court held that the necessary and proper clause means government can make laws that are rationally related to the common welfare. Верховный Суд постановил, что пункт Конституции об издании необходимых законов означает, что правительство может принимать любые законы, направленные на благосостояние общества.
This would help the Council make better-informed decisions and would facilitate the implementation of those decisions. Благодаря этому Совет мог бы принимать решения, основанные на большем объеме информации, и это облегчило бы процесс осуществления этих решений.
The ELD study can enable businesses make more informed decisions by presenting the cost of inaction versus the benefits of action. Исследование по ЭДЗ может дать предприятиям возможность принимать более обоснованные решения благодаря тому, что в нем показаны, с одной стороны, издержки бездействия, а с другой - выгоды от действий.
A State may not specify who shall make the choice). Если страна подъема на борт заранее указывает, что она не хочет принимать этого иностранца, нужно искать другие места назначения".
The Monitoring Committee could receive and follow up on individual complaints and make general and specific recommendations to the public authorities. Комитет по мониторингу может получать жалобы от физических лиц и принимать в связи с ними последующие действия и представлять общие и конкретные рекомендации органам государственной власти.
If you make people self-conscious about their judgments, studies show you will make them make worse judgments. Если заставить людей раздумывать над принятыми решениями, то, как показывают исследования, люди будут принимать плохие решения.
It was pointed out that such monitoring bodies had the power only to express views or make recommendations on the admissibility of a reservation and could not make binding decisions unless the relevant treaty gave them that power. Отмечалось, что, полномочия таких органов по наблюдению ограничиваются выражением мнений или формулированием рекомендаций относительно допустимости оговорки и они не могут принимать обязательных решений, за исключением случаев, когда это прямо предусмотрено в соответствующем договоре.
I just hope you make the big decisions in life... Я лишь надеюсь, что... когда ты будешь принимать важные решения в жизни... оглядываясь назад...
How can I make video calls? Сколько мне будет стоить, находясь за границей принимать звонки из Латвии?
It is therefore impossible to predict with complete certainty how the Meeting of the Parties will make decisions. Правила процедуры Орхусской конвенции пока еще не утверждены. статьи 10. ) Поэтому невозможно утверждать с полной уверенностью, каким образом Совещание Сторон будет принимать свои решения.
You can't make a decision like this in the two minutes it took you to walk back from the NBS building. Нельзя принимать такие решения за 2 минуты, пока переходишь улицу.
On the basis of the results of this review, the management will make decisions in 2014 regarding revision of the useful life of property, plant and equipment. По его результатам руководство будет принимать в 2014 году решения относительно пересмотра срока полезного использования основных средств.
Meetings and budget-making, that's true, but there are decisions that I make every single day that could change the whole place. Помимо планирования бюджета, на мне лежит ответственность принимать каждый божий день важнейшие решения.
Already within five years we make software which help you in the internet business. Система способна принимать платежи на сайтах из ряда платежных систем.
These problems in emotional regulation can diminish the ability of a person scoring high on neuroticism to think clearly, make decisions, and cope effectively with stress. Такие проблемы с упорядочением эмоций могут ослабить у невротика способности ясно мыслить, принимать решения, и эффективно справляться со стрессом.
Fish schools are faced with decisions they must make if they are to remain together. Стайные рыбы вынуждены принимать определённые решения, чтобы оставаться вместе.
You can weigh them individually and make decisions on a case-by-case basis a. k. a. Можно взвешивать их по отдельности и принимать решения для каждого случая отдельно.
It's as though he thinks that he can make every decision for this family simply because he ruined his body carrying our two children. Похоже, он думает, что может принимать решения за всех, только потому, что выносил двоих детей и потерял форму.
But we can't make policy on the basis of mere feelings, especially not over the heads of the people actually effected by those policies. Но мы не можем принимать законы, руководствуясь только чувствами, а тем более игнорируя людей, против которых они будут работать.