Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Принимать

Примеры в контексте "Make - Принимать"

Примеры: Make - Принимать
I think that you and Ben better make your own decisions when it comes to Amy, and leave Adrian out of it. Думаю вам с Беном лучше принимать собственные решения, когда дело касается Эми, и оставить Эдриан в покое.
I hesitate to remind you but this is my house, Robert's and mine, and we will make the decision. Мне жаль, но позвольте напомнить вам, что это - мой дом, наш с Робертом, и решение принимать нам.
Well, this is the moment you make your choice. Remember? Настал момент тебе принимать решение, помнишь?
You really think she can make the tough calls? Ты действительно думаешь, что она готова принимать сложные решения.
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения...
Shane says my good intentions are making us weaker, that I can't make the hard decisions for the good of the group. Шейн говорит, что мои добрые намерения делают нас слабее, Что я не могу принимать тяжелые решения во благо группы.
All members can make contributions and participate in the meetings of the TMG, its Working Groups and Project Teams. Все члены могут вносить свой вклад и принимать участие в совещаниях ГММ, ее рабочих групп и проектных групп.
The primary role of the committee is to report and make recommendations to the treaty's governing body for it to decide upon and take appropriate action. Главными функциями комитета являются подготовка докладов и формулирование рекомендаций для руководящего органа соответствующего договора с тем, чтобы тот мог принимать решения и соответствующие меры.
With which countries has Colombia concluded the bilateral instruments which make it possible to take concerted action against terrorism mentioned in paragraph 111 of the report. С какими странами Колумбия заключила двусторонние соглашения, позволяющие принимать согласованные меры по борьбе с терроризмом, о которых идет речь в пункте 111 ее доклада.
That this implies A and B would both make and accept payment of Rs1000 or $ 50, as the case May be, after six months. Что это означает, А и Б будут делать и принимать оплату Rs1000 или $ 50, в случае Может быть, через шесть месяцев.
In other words, governments should establish bailout policies before the need to intervene arises, rather than make ad hoc decisions when financial firms get into trouble. Другими словами, правительства должны утверждать политику помощи финансовым учреждениям до того, как возникнет необходимость вмешательства, а не принимать специальные решения, когда финансовые фирмы попадают в беду.
Development partners should make concrete efforts towards compliance with their commitment to provide 0.7 per cent of gross national product as official development assistance to developing countries. Партнеры в области развития должны принимать конкретные меры по выполнению своего обязательства в отношении отчисления развивающимся странам 0,7 процента валового внутреннего продукта на оказание официальной помощи в целях развития.
I'm not sure that I can make... Не думаю что я могу принимать решение -
It improves memory, it sharpens brain function, and it helps a person make really, really good decisions. Они улучшают память, функции мозга, помогают человеку принимать действительно верные решения.
He can make his own choices, but, in the meantime, there's a baby here that needs you, Harry. Он может сам принимать решения, но в то же время, здесь есть ребенок, который в тебе нуждается, Гарри.
And if one day we can say that cheese and chocolate help us make better decisions, count me in. И если в один прекрасный день мы сможем сказать, что сыр и шоколад помогают нам принимать правильные решения, можете на меня рассчитывать.
How can he make decisions in such a condition? Как в подобном состоянии он может принимать решения?
I don't need the respect of a man, a boy, who can't accept that a girl can make her own decisions in life. Я не нуждаюсь в уважении мужчины, парня, неспособного признать, что девушка может сама принимать решения.
Could we at least review my list before we make any drastic decisions? Может сперва просмотрим список, прежде чем принимать поспешные решения?
Is it really so important that you make every decision? Тебе так важно самой принимать каждое решение?
And once we get those diplomas, the decisions that we make after that are all up to us. Как только мы получим эти дипломы, то сможем принимать решения самостоятельно.
Yes, well, I don't make those decisions. Да, но решение принимать не мне.
And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed. И никто не должен принимать решение, руководствуясь преданностью государствам, которые являются более сильными или помощь которых необходима.
According to another view, the Court itself should make the final determination of jurisdiction, but in accordance with precise criteria set out in the Statute. Согласно другой точке зрения, Суд сам должен принимать окончательное решение относительно юрисдикции, однако в соответствии с четкими критериями, изложенными в Уставе.
If the association is registered, it can obtain rights, make commitments and function as a party in court and in dealings with other authorities. Если ассоциация проходит регистрацию, она может получать права, принимать на себя обязательства и выступать в качестве стороны в судебных разбирательствах и в отношениях с другими органами власти.