I think that you and Ben better make your own decisions when it comes to Amy, and leave Adrian out of it. |
Думаю вам с Беном лучше принимать собственные решения, когда дело касается Эми, и оставить Эдриан в покое. |
I hesitate to remind you but this is my house, Robert's and mine, and we will make the decision. |
Мне жаль, но позвольте напомнить вам, что это - мой дом, наш с Робертом, и решение принимать нам. |
Well, this is the moment you make your choice. Remember? |
Настал момент тебе принимать решение, помнишь? |
You really think she can make the tough calls? |
Ты действительно думаешь, что она готова принимать сложные решения. |
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... |
Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения... |
Shane says my good intentions are making us weaker, that I can't make the hard decisions for the good of the group. |
Шейн говорит, что мои добрые намерения делают нас слабее, Что я не могу принимать тяжелые решения во благо группы. |
All members can make contributions and participate in the meetings of the TMG, its Working Groups and Project Teams. |
Все члены могут вносить свой вклад и принимать участие в совещаниях ГММ, ее рабочих групп и проектных групп. |
The primary role of the committee is to report and make recommendations to the treaty's governing body for it to decide upon and take appropriate action. |
Главными функциями комитета являются подготовка докладов и формулирование рекомендаций для руководящего органа соответствующего договора с тем, чтобы тот мог принимать решения и соответствующие меры. |
With which countries has Colombia concluded the bilateral instruments which make it possible to take concerted action against terrorism mentioned in paragraph 111 of the report. |
С какими странами Колумбия заключила двусторонние соглашения, позволяющие принимать согласованные меры по борьбе с терроризмом, о которых идет речь в пункте 111 ее доклада. |
That this implies A and B would both make and accept payment of Rs1000 or $ 50, as the case May be, after six months. |
Что это означает, А и Б будут делать и принимать оплату Rs1000 или $ 50, в случае Может быть, через шесть месяцев. |
In other words, governments should establish bailout policies before the need to intervene arises, rather than make ad hoc decisions when financial firms get into trouble. |
Другими словами, правительства должны утверждать политику помощи финансовым учреждениям до того, как возникнет необходимость вмешательства, а не принимать специальные решения, когда финансовые фирмы попадают в беду. |
Development partners should make concrete efforts towards compliance with their commitment to provide 0.7 per cent of gross national product as official development assistance to developing countries. |
Партнеры в области развития должны принимать конкретные меры по выполнению своего обязательства в отношении отчисления развивающимся странам 0,7 процента валового внутреннего продукта на оказание официальной помощи в целях развития. |
I'm not sure that I can make... |
Не думаю что я могу принимать решение - |
It improves memory, it sharpens brain function, and it helps a person make really, really good decisions. |
Они улучшают память, функции мозга, помогают человеку принимать действительно верные решения. |
He can make his own choices, but, in the meantime, there's a baby here that needs you, Harry. |
Он может сам принимать решения, но в то же время, здесь есть ребенок, который в тебе нуждается, Гарри. |
And if one day we can say that cheese and chocolate help us make better decisions, count me in. |
И если в один прекрасный день мы сможем сказать, что сыр и шоколад помогают нам принимать правильные решения, можете на меня рассчитывать. |
How can he make decisions in such a condition? |
Как в подобном состоянии он может принимать решения? |
I don't need the respect of a man, a boy, who can't accept that a girl can make her own decisions in life. |
Я не нуждаюсь в уважении мужчины, парня, неспособного признать, что девушка может сама принимать решения. |
Could we at least review my list before we make any drastic decisions? |
Может сперва просмотрим список, прежде чем принимать поспешные решения? |
Is it really so important that you make every decision? |
Тебе так важно самой принимать каждое решение? |
And once we get those diplomas, the decisions that we make after that are all up to us. |
Как только мы получим эти дипломы, то сможем принимать решения самостоятельно. |
Yes, well, I don't make those decisions. |
Да, но решение принимать не мне. |
And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed. |
И никто не должен принимать решение, руководствуясь преданностью государствам, которые являются более сильными или помощь которых необходима. |
According to another view, the Court itself should make the final determination of jurisdiction, but in accordance with precise criteria set out in the Statute. |
Согласно другой точке зрения, Суд сам должен принимать окончательное решение относительно юрисдикции, однако в соответствии с четкими критериями, изложенными в Уставе. |
If the association is registered, it can obtain rights, make commitments and function as a party in court and in dealings with other authorities. |
Если ассоциация проходит регистрацию, она может получать права, принимать на себя обязательства и выступать в качестве стороны в судебных разбирательствах и в отношениях с другими органами власти. |