| On February 25, 1947, appropriate changes were made to the Constitution of the Soviet Union. | 25 февраля 1947 года были внесены соответствующие изменения в Конституцию СССР. | 
| Some alterations to the Rock Band formula were made to preserve the sound of the Beatles' music. | Для сохранения звучания музыки The Beatles в формулу Rock Band были внесены некоторые изменения. | 
| Although the series is more faithful to the original manga, some changes were made. | Несмотря на то что в основном сериал следует манге довольно точно, в него были внесены некоторые изменения. | 
| Some minor exterior changes were made during the Victorian period. | Дальнейшие изменения были внесены в ходе Викторианской эпохи. | 
| Changes have been made based on the discussions held at the 50th session of the Specialized Section. | Изменения были внесены на основе итогов обсуждений, состоявшихся на пятидесятой сессии Специализированной секции. | 
| Allocation among regions The following suggestions have been made as to allocations of five or more permanent seats in a reformed Security Council. | Были внесены следующие предложения в отношении распределения пяти или более мест постоянных членов в измененном составе Совета Безопасности. | 
| Other changes have been made to that paragraph to align it with the wording of similar provisions of the Model Law. | В этот пункт были внесены и другие изменения с целью привести его в соответствие с формулировками аналогичных положений Типового закона. | 
| In 1992 changes were made in the Constitution in order to strengthen the National Council of the Judiciary. | В 1992 году были внесены изменения в Конституцию для укрепления Национального совета юстиции. | 
| The text was amended taking into account the comments made and with a reservation from the United States. | С учетом сделанных замечаний и оговорки Соединенных Штатов в текст были внесены поправки. | 
| Amendments were also made at this time: section 92A was added, giving provinces greater control over non-renewable natural resources. | За это время также были внесены поправки: добавлена секция 92А, дающая провинциям больший контроль над невозобновляемыми полезными ископаемыми. | 
| Revisions were made to the draft Agreement in the light of the debates on the various issues. | С учетом прений, состоявшихся по различным вопросам, в проект соглашения были внесены исправления. | 
| Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged. | Вместе с тем мы признательны за любые взносы, которые уже внесены или объявлены. | 
| Improvements to the test prescription were made but only when these did not effect the sentencing criteria. | В предписаниях в отношении данного испытания были внесены лишь те изменения, которые не затрагивают критериев оценки результатов. | 
| Only minor amendments were made to Test Series 7. Appendices. | В серию испытаний 7 были внесены лишь незначительные поправки. | 
| Some amendments were made to the list of National Contacts for Test Details (Appendix 4). | Некоторые изменения были внесены в перечень национальных органов, в которых можно получить подробные данные относительно испытаний (добавление 4). | 
| Following lengthy and difficult discussions, however, major changes were made to the new proposals by the Special Rapporteur. | Напротив, после продолжительных и трудных дебатов значительные изменения были внесены в новые предложения Специального докладчика. | 
| As a matter of drafting, various suggestions were made. | Были внесены различные предложения редакционного характера. | 
| Several amendments have been made to the criminal law. | В уголовное законодательство были внесены некоторые изменения. | 
| The respective legislative changes have also been made regarding upper secondary school. | В законодательство были также внесены соответствующие изменения по вопросу о средней школе второй ступени. | 
| Recently, substantial amendments and additions have been made to a number of pieces of Belarusian legislation. | В последнее время в ряд законодательных актов Республики Беларусь внесены существенные изменения и дополнения. | 
| He drew attention to changes which had been made to paragraph 8 of the text. | Он отмечает, что в пункт 8 текста были внесены поправки. | 
| Those changes had been made to enable all delegations to agree to the text. | Эти изменения были внесены с той целью, чтобы этот текст одобрили все делегации. | 
| During the discussions, suggestions were made for improving the analytical content of the annual report. | В ходе дискуссии были внесены предложения по усилению аналитической направленности ежегодного доклада. | 
| While these lists were in large measure accepted, proposals were made for further changes. | Хотя эти перечни были в основном одобрены, тем не менее были внесены предложения о дополнительных изменениях. | 
| To our satisfaction we notice that Finland has recently made two amendments to the Finnish Constitution concerning the Sami. | В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что недавно в конституцию Финляндии были внесены две поправки, касающиеся народа саамов. |