Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
While certain modifications were made relating to signs and posters inside business premises, the compulsory use of French in signs and posters outside remained. Хотя и были внесены некоторые изменения в том, что касается знаков и плакатов, размещаемых внутри производственных помещений, обязательное использование французского языка на знаках и плакатах за их пределами осталось в силе.
Therefore, consultations with a number of interested delegations have continued, and some very positive suggestions have been made and will be reflected in a revised text. Поэтому продолжаются консультации с рядом заинтересованных делегаций, и уже были внесены несколько весьма позитивных предложений, которые будут отражены в пересмотренном тексте.
Important voluntary contributions had been made to both Tribunals to cover activities which would otherwise have been financed from assessed contributions from Member States. Были внесены значительные добровольные взносы на обеспечение определенной деятельности обоих трибуналов, которую в ином случае пришлось бы финансировать за счет начисленных взносов государств-членов.
The following significant changes have recently been made to the statute: Недавно в этот Закон были внесены следующие значительные изменения.
In 1995, enhancements were made to the Release 1 version of IMIS to meet the human resource requirements of UNDP, UNFPA and UNOPS. В 1995 году в опубликованное ранее первое издание ИМИС были внесены изменения, учитывающие требования в отношении развития людских ресурсов ПРООН, ЮНФПА и УОП ООН.
Compared with the original programme, changes have been made to the network of test sites, the exposed materials and the characterization of the environment. По сравнению с первоначальной программой внесены изменения в сеть испытательных участков, подвергаемые воздействию материалы и определение параметров окружающей среды.
Accordingly, an adjustment was made transferring two P-3 and five General Service posts from the core programme to infrastructure. В этой связи в бюджет были внесены коррективы и две должности С-З и пять должностей категории общего обслуживания были перенесены из раздела основной программы в раздел инфраструктуры.
However, representatives of the other two communities were not satisfied, and some negotiated adjustments were made over the following months. Однако представители двух других общин не были удовлетворены, и в течение следующих месяцев в него были внесены некоторые поправки, согласованные в ходе переговоров.
Furthermore, in-kind contributions amounting to $6.5 million were made (excluding personnel contributions). Кроме того, были внесены взносы в натуральной форме на сумму в 6,5 млн. долл. США (без учета предоставленного персонала).
Some procedural changes have been made to the refugee status application process outlined in New Zealand's initial report (para. 3.3). Внесены некоторые изменения процедурного характера в процедуру рассмотрения заявлений о получении статуса беженца, изложенную в первоначальном докладе Новой Зеландии (пункт 3.3).
Adjustments have been made in respect of 13 Professional posts for mission appointees who are not entitled to post adjustment. Коррективы были внесены в отношении 13 должностей категории специалистов, на которые были наняты лица, не имеющие права на выплату корректива по месту службы.
Partial amendments were subsequently made to the Code to update it, but these tended if anything to make the system less clear. Впоследствии в Кодекс были внесены частичные изменения с целью его усовершенствования, однако они сделали всю систему права еще более запутанной.
The additions that have already been made to the list contained in article 1 (1) of the 1952 Convention illustrate this point. Об этом свидетельствуют добавления, которые были уже внесены в перечень, содержащийся в пункте 1 статьи 1 Конвенции 1952 года.
6/ In general, amendments were also made simply to improve the clarity, consistency and completeness of the rules. 6/ Поправки были внесены также по всему тексту просто с целью уточнения, единообразия и достижения полноты правил.
Other problems of convergence and privatization may be identified and suggestions made for their solutions; (b) Legal aspects of expanding human presence beyond low-Earth orbit. Возможно, будут указаны другие проблемы конвергенции и приватизации и внесены предложения с целью их решения; Ь) правовые аспекты расширения присутствия людей за пределами низкой околоземной орбиты.
Cuba had now ratified the 1988 Vienna Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, and the necessary changes had been made to the relevant domestic legislation. Куба уже ратифицировала Венскую конвенцию 1998 года о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ, и в соответствующее внутригосударственное законодательство внесены необходимые изменения.
Amendments had been made to the Children Act, while the facility of inter-country adoption and the establishment of a Family Court were under review. Были уже внесены поправки в закон о детях, причем в настоящее время рассматривается механизм межстранового удочерения/ усыновления детей и создания семейного суда.
Several amendments have been made to the new Equality Act (206/1995) which became effective on 1 March 1995. ЗЗ. В новый Закон о равноправии (206/1995), вступивший в силу 1 марта 1995 года, были внесены несколько поправок.
Representatives referred to the changes made to their national legislation in order to apply effective administrative controls over the production, sale and movement of internationally controlled precursor chemicals. Представители упомянули о том, что в национальное законодательство их стран были внесены изменения с целью обеспечить принятие эффективных административных мер по контролю над производством, продажей и передвижением химических веществ-прекурсоров, находящихся под международным контролем.
Our national laws in the areas of trade in goods and services as well as intellectual property must be reviewed and extensive legislative changes made. Наши национальные законы в сферах торговли и обслуживания, а также в области интеллектуальной собственности должны быть пересмотрены, и в законодательство внесены значительные поправки.
Changes to the law were made, inter alia, to ensure the autonomy and to protect the property of the cooperatives. Изменения в закон были внесены, в частности, в целях обеспечения автономности и защиты собственности кооперативов.
To remove the discriminatory elements, amendments were made to the Marriage Ordinance to enable either parent to give consent to marriages of their children aged between 16 and 21. Для ликвидации дискриминационных элементов в Положение о браке были внесены поправки, с тем чтобы позволить любому из родителей давать согласие на брак своих детей в возрасте от 16 лет до 21 года.
While some of the legislation adopting the Model Law has enacted the text largely unchanged, some changes, of varying degrees of significance, have been made. Несмотря на то что законодательство ряда стран, принявших Типовой закон, оставило текст этого закона почти без изменений, некоторые изменения, имеющие различную степень значимости, все же были внесены.
Under the Gender-Responsive Budgeting Initiative, gender-sensitive amendments had been made to the Government's Medium-term Budgetary Framework Budget Call Circular, used by a number of ministries. В рамках Инициативы по составлению бюджета, учитывающего гендерный фактор, в циркуляр, посвященный вопросам составления среднесрочного рамочного бюджета правительства на 2007-2008 годы, были внесены соответствующие поправки, которые отдельные министерства уже взяли на вооружение.
Drafting suggestions were made to the provisions on pre-auction and auction procedures, and to Guide text that would accompany such provisions. Были внесены редакционные предложения относительно положений, касающихся предаукционных и аукционных процедур, а также текста в Руководстве, сопровождающего эти положения.