Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Drafting amendments were made to the texts and the Joint Meeting approved the transfer of the provisions relating to internal pressure, filling and the leakproofness test of instruction P204 in Chapter 6.2. В эти тексты были внесены поправки редакционного характера, после чего Совместное совещание утвердило перенос положений инструкции Р204, касающихся внутреннего давления, степени наполнения и испытания на герметичность, в главу 6.2.
The changes, described below, were made in response to: (d) The difficulties met by the secretariat in 2002 in summarizing the information provided. Описываемые ниже изменения были внесены в ответ на: d) трудности, с которыми столкнулся секретариат в 2002 году при подготовке резюме представленной информации.
As from 1 July 2000, various changes have been made to the Legal Aid Scheme, which the Falkland Islands Government operates on a non-statutory basis. За период с 1 июля 2000 года в систему оказания правовой помощи, которая на Фолклендских островах не имеет статуса государственной службы, были внесены различные изменения.
At that time, significant changes were made to the questionnaire in order to address existing data gaps, improve data quality and make better use of the power of Computer Assisted Interviewing systems. В тот период в него были внесены серьезные изменения с тем, чтобы восполнить недостаток данных, повысить их качество и более эффективно использовать возможности систем автоматизированного личного опроса.
8 At the third meeting of the Ad Hoc Committee, proposals were made to add qualifying language such as "to the greatest extent possible" to draft Articles on civil and political rights. На третьей сессии Специального комитета были внесены предложения, предусматривающие добавление таких обусловливающих формулировок, как «в максимально возможной степени», в тексты проектов статей, касающихся гражданских и политических прав.
The draft Ordinance was submitted to the States at the end of 2000 and passed its first review, after which some changes were made in the original text. Проект был внесен на рассмотрение Штатов в конце 2000 года и прошел первое чтение, после чего в изначальный текст были внесены некоторые поправки.
Moreover, in the same year amendments were made to the Conditions of Employment Act, 1952, introducing a safeguard to all women employees in the private and parastatal sectors against dismissal upon their contracting marriage or being pregnant. Кроме того, в тот же год были внесены поправки в Закон о регулировании условий занятости 1952 года, посредством которых всем женщинам, работающим в частном и полугосударственном секторах, обеспечивалась гарантия от увольнения в случае их вступления в брак или беременности.
Most of the changes had been made to bring the text into line with General Assembly resolution 58/160, which had been adopted at the previous session. Большинство изменений были внесены для того, чтобы привести текст этого проекта резолюции в соответствие с текстом резолюции 58/160 Генеральной Ассамблеи, которая была принята на предыдущей сессии.
The contributions made to the Afghan Interim Authority Fund, administered by the United Nations Development Programme, were instrumental in enabling the Administration to pay salaries on time. Администрация смогла выплатить жалование вовремя благодаря тем взносам, которые были внесены в Фонд афганского Временного органа, управляемый Программой развития Организации Объединенных Наций.
Despite the fact that proposals have been made to establish independent structures with a more ambitious mandate, these have yet to secure consensus among the members of the Security Council. Несмотря на тот факт, что были внесены предложения по созданию независимых структур с более обширным мандатом, по ним предстоит еще обеспечить консенсус среди членов Совета Безопасности.
In fiscal year 19992000, amendments were made to the Real Property Tax Relief Act as follows: В 1999/2000 финансовом году были внесены следующие поправки в Закон о налоговых льготах в отношении недвижимого имущества:
Lessons learned exercises will be conducted and adjustments made to the implementation plan based on the pilot, followed by full deployment at Headquarters. Будет изучен опыт осуществления экспериментального проекта и на основе его результатов внесены соответствующие коррективы, за этим последует полное развертывание системы в Центральных учреждениях.
In addition, revisions were made to the Standard Cost Manual to reduce spare parts inventory ratios to conform to actual consumption patterns Кроме того, в руководство по стандартным расценкам были внесены изменения для сокращения нормативных запасов запасных частей в соответствии с фактической структурой потребления
Improvements have been made to widen the categories or areas and to further integrate gender concerns in their annual publications, namely the Economic and Social Survey of Jamaica (ESSJ). Были внесены улучшения, позволяющие расширить категории или области данных и обеспечить более четкий учет гендерной проблематики в ежегодно публикуемом Обзоре экономического и социального положения на Ямайке (ОСЭПЯ).
If they are not presented orally now, there is no provision for utilizing the 24-hour procedure, because you made it explicit that the voting would take place today. Если они не будут устно внесены сейчас, нет оснований для использования процедуры 24 часов, поскольку Вы прямо указали, что голосование будет проведено сегодня.
Improvements were also made with regard to protection against discrimination in the event of termination of employment (choice between contesting the dismissal or accepting indemnification), minimum indemnification, clarifications, statutory limitation periods, and proceedings. Кроме того, были внесены улучшения, касающиеся защиты от дискриминации в случае прекращения трудовых отношений (в плане выбора между обжалованием увольнения и согласием на возмещение), минимального возмещения, выяснения обстоятельств, сроков исковой давности и судопроизводства.
Noting that the Cup would provide a better opportunity to adjust programming, the delegation inquired whether the necessary changes had been made to the guidelines for country programmes. Отметив, что «Кубок» позволит более эффективно вносить коррективы в процесс разработки и осуществления программ, эта делегация поинтересовалась, были ли внесены необходимые изменения в руководящие принципы осуществления страновых программ.
Amendments were made recently to two key pieces of legislation that guard against trafficking in persons, namely, the Criminal Procedure Code and the Children and Young Persons Act. Недавно были внесены поправки в два ключевых законодательных акта, которые защищают от торговли людьми, а именно в Уголовно-процессуальный кодекс и в Закон о детях и молодых людях.
In addition, to address the needs of the Meskhetian population, amendments have been made to the Law in December 2009 which have simplified the repatriation procedure. Кроме того, для учета потребностей месхетского населения в этот закон были внесены поправки в декабре 2009 года, которые были направлены на упрощение процедуры репатриации.
Compile and prepare a final report on the financial and technological contributions made and reported by Parties to the technology mechanism, including the overall MRV requirements under the Bali Action Plan. Ь) компиляции и подготовки окончательного доклада о финансовых и технологических взносах, которые были внесены в технологический механизм Сторонами и доведены до его сведения, включая общие требования в отношении ИООП согласно Балийскому плану действий.
Building on lessons learned in Vancouver a number of changes were made to the overall structure of the fourth session. С учетом опыта, накопленного в ходе сессии в Ванкувере, в общую структуру организации четвертой сессии были внесены некоторые изменения.
Numerous suggestions were made by delegations to restructure the review process so that applications from non-governmental organizations based in developing countries could be expedited and given priority in the review process. Делегациями были внесены многочисленные предложения по изменению процесса рассмотрения, с тем чтобы ускорить изучение заявлений от неправительственных организаций из развивающихся стран, и уделять им приоритетное внимание в процессе рассмотрения.
Please note that the main framework of the following table was constructed in 2002 by the OECD and while some small updates have been made in regards to direct comments received on this paper, this table is in need of an update at the international cooperation level. Просьба учесть, что основная схема нижеследующей таблицы была разработана ОЭСР в 2002 году, и, хотя с учетом замечаний, полученных по настоящему документу, в нее были внесены некоторые мелкие уточнения, эта таблица нуждается в обновлении на уровне международного сотрудничества.
Contributions were made based on fund-raising documentation contained in the Office's fund-raising portfolio which is available on its website (). Взносы были внесены в соответствии с документацией о мобилизации средств, содержащейся в портфеле Управления по мобилизации средств, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Управления ().
In March 2007, the President of Azerbaijan had issued a decree establishing the State Migration Service, and significant changes had been made to the legislation and to procedures with a view to improving the rights of migrant workers. В марте 2007 года президент Азербайджана издал указ о создании Государственной миграционной службы, важные изменения были внесены в законодательство и процедуры с целью расширения прав трудящихся-мигрантов.