Suggestions were made to simplify and shorten the drafting of the definition. |
Были внесены предложения об упрощении и сокращении формулировки этого определения. |
Mr. Hof said that various revisions had been made to the draft resolution to address the concerns of some delegations. |
Г-н Хоф говорит, что, с тем чтобы учесть озабоченности некоторых делегаций, в данный проект резолюции были внесены различные поправки. |
Necessary changes are made within the existing staffing structure. |
В существующую кадровую структуру внесены необходимые изменения. |
Changes were also made to the provisions on the right of foreigners to stay in Iceland and on visas, to conform with Schengen rules. |
Для обеспечения соответствия Шенгенским правилам были также внесены изменения в положения о праве иностранцев проживать в Исландии и о визах. |
New contributions and pledges have already been made for the ninth session of the Board. |
В связи с девятой сессией Совета уже внесены и объявлены новые взносы. |
With regard to patients in psychiatric facilities, the following reflects changes to the Mental Health Act made in 1999. |
В 1999 году в закон о психическом здоровье были внесены следующие изменения, касающиеся пациентов психиатрических клиник. |
Changes had been made in the training provided to security forces. |
В курсы подготовки для сотрудников служб безопасности были внесены изменения. |
More detailed amendments had been made to the Code in 2004. |
Более подробные поправки были внесены в Кодекс в 2004 году. |
The stipulated modifications had been made in the design of anti-personnel mines to make them detectable. |
Внесены необходимые модификации в конструкцию противопехотных мин, чтобы сделать их обнаруживаемыми. |
Changes were made in Criminal Code, with respect to gender awareness. |
Были внесены изменения в Уголовный кодекс с целью учета гендерной специфики. |
Changes were made in Criminal Code on the subject of family violence and anti-discrimination elements were introduced in the Law for working relations. |
В Уголовный кодекс были внесены изменения, касающиеся семейного насилия, а в Закон о трудовых отношениях были включены положения по борьбе с дискриминацией. |
Two minor changes had been made: the inclusion of a definition for "primary sample" and a summary table for the sampling procedure. |
Были внесены два незначительных изменения: было включено определение "первичные пробы" и сводная таблица процедур отбора проб. |
That further validated the strong provisions about parliaments that were made in the Accra Agenda for Action on aid effectiveness in 2008. |
Эти положения в дальнейшем еще больше подкрепляют выдержанные в решительных тонах формулировки, касающиеся парламентов, которые были в 2008 году внесены в Аккрскую программу действий о повышении эффективности внешней помощи. |
Revisions were made to clarify roles and responsibilities and to improve the evaluation practice in UNDP. |
Были внесены коррективы с целью уточнения функций и обязанностей и совершенствования практики в области оценки в ПРООН. |
Other changes were made to reflect current organizational structures, working methods and to enhance consistency and clarity of terminology. |
Прочие изменения были внесены с тем, чтобы отразить нынешнюю организационную структуру и методы работы и добиться большего единообразия и четкости терминологии. |
In addition, editorial changes have been made, where necessary, for clarity and consistency. |
Кроме того, для обеспечения большей ясности и последовательности при необходимости были внесены изменения редакционного характера. |
Specific design changes were made to allow monitoring of gender equality performance using the gender marker. |
Специальные изменения были внесены, с тем чтобы стало возможным отслеживать результаты деятельности по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами с использованием гендерного маркера. |
Amendments have been made to Chapter 3 of the Constitution to provide for a Charter of Fundamental Rights and Freedom Bill. |
В главу З Конституции были внесены изменения с учетом законопроекта о Хартии основных прав и свобод. |
Redundancies have been eliminated and changes have been made that make the financial regulations more transparent and readable. |
Были устранены избыточные положения и внесены изменения, благодаря которым финансовые положения стали более прозрачными и понятными. |
Standardized models will be developed for financing housing, and improvements made to the housing fund system. |
Будут разработаны стандартизированные модели финансирования жилья и внесены коррективы в систему жилищных фондов. |
Amendments were made to the Minimum Wage Act to allow women to improve their financial status. |
В целях улучшения материального положения женщин были внесены поправки в Закон о минимальном уровне оплате труда. |
During the past 10 years, significant improvements have been made in labour and social legislation, intended to prevent labour discrimination. |
За последние 10 лет в трудовое и социальное законодательство были внесены существенные улучшения с целью предупреждения дискриминации в сфере труда. |
Minor editorial changes were made to the financial regulations and rules to enhance consistency and clarity of terminology. |
В финансовые положения и правила были внесены незначительные редакционные поправки в целях повышения согласованности и четкости терминологии. |
Numbering changes have also been made to reflect the amendments. |
Внесены также изменения в нумерацию для отражения соответствующих поправок. |
The meeting endorsed the action plan and made suggestions for its effective implementation and wider dissemination. |
На совещании был одобрен план действий и внесены предложения по его эффективному осуществлению и широкому распространению. |