Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Since the revisions were made to address and minimise environmental concerns, no fresh approval was sought from the CEA. Поскольку изменения в проект были внесены с целью учета и снижения до минимума обеспокоенности, касающейся окружающей среды, никакого нового утверждения ЦУОС не предполагалось.
Since the first meeting of the Conference of the Parties, technical corrections have been made to the English and Spanish versions of the second edition of the Toolkit. После проведения первого совещания Конференции Сторон в английский и испанский варианты второго издания Набора инструментальных средств были внесены технические исправления.
Suggestions were made to compare these results with corresponding data in the receiving country; Были внесены предложения о сопоставлении этих результатов с соответствующими данными принимающей страны;
However, since 2002, changes had been made to data systems to better capture the number of stateless persons who were granted permanent residence. Вместе с тем с 2002 года в систему данных были внесены изменения, для того чтобы улучшить учет количества лиц без гражданства, которым было предоставлено разрешение на постоянное проживание.
Had any provision been made in Portugal's counter-terrorist legislation for individual complaints? Внесены ли в антитеррористическое законодательство в Португалии какие-либо положения, касающиеся индивидуальных жалоб?
It includes a complete trail of all the sources used and adjustments made to produce the consolidated financial statements, and is available for audit. Эта программа включает в себя полные данные о всех использованных источниках и произведенных корректировках, которые были внесены в ходе подготовки сводных финансовых ведомостей, и может быть использована для проведения ревизорской проверки.
Minimal changes were made on the Act with the Temporary-Work Agency Act, No. 139/2005. Минимальные изменения были внесены в этот Закон с помощью Закона об агентствах по временному трудоустройству 139/2005.
Furthermore, it expressed its view that if amendments were made to the protocols in the future, they should focus on increasing the flexibility for EECCA. Кроме того, она высказала мнение о том, что в том случае, если в дальнейшем в протоколы будут внесены поправки, они должны быть ориентированы на повышение степени гибкости для стран ВЕКЦА.
No significant changes had been made to the document since it had been last discussed; the final paragraph had merely been tidied up. В документ не было внесено каких-либо существенных изменений со времени его последнего обсуждения; лишь в последний пункт были внесены незначительные поправки.
A new budgeting tool, Focus, was introduced, and changes were also made to the main financial system of the organization. Был освоен новый бюджетный инструмент - Фокус - и внесены изменения в главную финансовую систему организации.
A number of substantive, as well as editorial and technical changes had been made. В проекты резолюций были внесены изменения по существу вопросов, равно как и изменения редакционного и технического характера.
Consequently, UNHCR was not able to trace all corrections made in the non-expendable property database in 2008. Следовательно, УВКБ не смогло отследить все исправления, которые были внесены в базу данных по имуществу длительного пользования в 2008 году.
Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate. Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов.
In 2005, changes were made to paragraph 41.1 of the OECD commentary to such an extent that the multiple permanent establishment approach was rejected. В 2005 году в пункт 41.1 комментария ОЭСР были внесены изменения, суть которых сводится к отказу от идеи создания нескольких постоянных представительств.
The following suggestions were made to accelerate the acceptance and deployment of CCS: В целях ускорения признания и внедрения технологии УХУ были внесены следующие предложения:
Consequently, important improvements have been made to accounting and disclosure requirements for the publicly traded companies and financial institutions and in EAS, as benchmarked against IFRS. Соответственно, были внесены существенные улучшения в требования бухгалтерского учета и раскрытия информации применительно к компаниям и финансовым учреждениям открытого типа, а также в ЕБС, ориентирующиеся на МСФО.
In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: В интересах поощрения равенства между мужчинами и женщинами в пенсионную систему внесены следующие изменения:
Most international literature recognized that the norms governing State responsibility could be applied to international organizations, provided that the necessary modifications were made. В большинстве международных документов признается тот факт, что нормы, регулирующие ответственность государств, могут применяться в отношении международных организаций при условии, что будут внесены необходимые изменения.
Updates have been made to the following paragraphs: Изменения были внесены в следующие пункты:
However, provisions have been made in the Penal Code to empower the Department of Administration of Justice and Botswana Police Service to take action to address this offence. Однако в Уголовный кодекс внесены положения, наделяющие Департамент по отправлению правосудия и полицию Ботсваны полномочиями преследовать этот вид преступной деятельности.
Amendments were made to article 62 of the Constitution to provide constitutional support for the allocation of a percentage of Parliament seats to women. Были внесены поправки в статью 62 Конституции с целью обеспечения конституционной поддержки положения о выделении женщинам определенной доли мест в парламенте.
On one hand, we recognize that some improvements have been made, both in the preparation and in the content of the report. С одной стороны, мы признаем, что внесены определенные улучшения как в процесс подготовки доклада, так и в содержание.
Once the legislative amendments are made, the Convention will be submitted to the Parliament for approval and, subsequently, to the President for ratification. Как только поправки законодательного характера будут внесены, Конвенция будет представлена парламенту на утверждение и впоследствии Президенту для ратификации.
As of 31 December 2007, the following contributions were made: На 31 декабря 2007 года были внесены следующие взносы:
The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be amended in the light of observations made during the Committee's current meeting. Председатель подтвердила, что работа над документом не завершена и в него будут внесены изменения в свете замечаний, высказанных в ходе нынешней сессии Комитета.