Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Under the plan, the scope of the problem would be examined, and proposals made on preventive actions and on educating the public. По этому плану будет исследован масштаб данной проблемы и будут внесены предложения о превентивных мерах и о просвещении общественности.
Amendments have likewise been made to the Labour Code to prevent discriminatory practices: Кроме того, в Трудовой кодекс внесены изменения, направленные на недопущение дискриминации.
Canada accepted the adoption of this report in plenary on the understanding that it will be corrected to accurately reflect the recommendations as made. Канада согласилась с принятием этого доклада на пленарном заседании при том понимании, что в него будут внесены исправления, точно отражающие сделанные рекомендации.
I would also like to inform members that some additions to the programme of work have been made for Monday morning, 10 November 2008. Я хотел бы также информировать делегатов о том, что в программу работы на первую половину дня в понедельник, 10 ноября 2008 года, внесены дополнения.
To date, as noted in the report, changes have been made to the traditional law with respect to customary wives. В настоящее время, как отмечается в докладе, в традиционное право внесены изменения в отношении женщин, вступивших в брак в соответствии с нормами обычного права.
In the nineties, changes were also made to the procedures regarding selection, training and promotion in the civil service. В девяностые годы были также внесены изменения в процедуры отбора, профессиональной подготовки и продвижения по службе в рамках государственной службы.
Amendments to the draft rules were proposed by representatives and additions were made to the accompanying commentary drafted to elaborate on the draft rules. Представители предложили поправки к проекту правил, а в сопровождающий комментарий, разработанный с целью уточнения проекта правил, были внесены дополнения.
In 1990, however, amendments had been made to the Lebanese Constitution with a view to eliminating sectarianism and the tension associated with it. Однако в 1990 году в Конституцию Ливана были внесены поправки с целью ликвидации сектантства и связанной с ним напряженности.
This year, changes have been made to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material so as to extend its coverage. В текущем году в Конвенцию о физической защите ядерных материалов и установок были внесены изменения с тем, чтобы расширить сферу ее охвата.
Inspira enhancements made in area of user interface, rationalization of the staffing process and integration with other databases В систему «Инспира» внесены улучшения, связанные с интерфейсом пользователя, рационализацией процесса укомплектования штатов и интеграцией с другими базами данных
Following the resignation of the Under-Secretary-General for Management as chair of the steering committee in June 2011, a number of interim changes were made to the governance structure for the project. После того как в июне 2011 года заместитель Генерального секретаря по вопросам управления ушел с должности Председателя Руководящего комитета, в структуру общего руководства проектом были внесены некоторые промежуточные изменения.
Suggestions were also made to use the General Assembly as another venue to engage in negotiations, including on a fissile material cut-off treaty, by establishing one negotiating body subordinated to it and deciding what kind of issues should be negotiated by that body. Были внесены предложения о том, чтобы использовать Генеральную Ассамблею в качестве форума для ведения переговоров, в том числе о договоре о запрещении производства расщепляющегося материала, путем создания переговорного органа, подотчетного Ассамблее, и принятия решения о том, какие вопросы должны обсуждаться этим органом.
Financial constraints were being faced by States to support the process, and some alterations had already been made to the working modality according to available resources. В связи с поддержкой процесса государства сталкиваются с рядом финансовых трудностей, и для приведения методов работы в соответствие с имеющимися ресурсами уже внесены определенные коррективы.
In spite of reactions by the Bosniak Caucus in the Republika Srpska Council of Peoples and the international community, no adjustment has yet been made to the law. Несмотря на реакцию фракции бошняков в Вече народов Республики Сербской и международного сообщества, в этот закон так и не были внесены какие-либо поправки.
The Advisory Committee was further informed that additional revisions had been made to the financial regulations and rules for UN-Women to reflect the current organizational structures and business practices. Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что для отражения нынешней организационной структуры и методов работы в финансовые положения и правила структуры «ООН-женщины» были внесены дополнительные изменения.
Certain changes were made to the security measure of mandatory addiction treatment that can be imposed by court for any type of addiction, depending on the risk that persons commit a serious criminal offence related to their addiction. Некоторые изменения внесены также в положения о принудительном наркологическом лечении, которое может быть назначено судом в качестве меры безопасности при любом виде зависимости в случае наличия риска совершения наркозависимым лицом серьезных уголовных преступлений.
In its resolution 67/241, the General Assembly reiterated this principle and noted that corresponding changes in the rules of procedure of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal have not yet been made. В своей резолюции 67/241 Генеральная Ассамблея подтвердила этот принцип и отметила, что в правила процедуры Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала до сих пор не были внесены соответствующие изменения.
The Committee held its second meeting from 18 to 22 August 2014, among other purposes, to review all the additional information submitted by the nominating parties during the meeting of the Open-ended Working Group and afterwards made its final recommendations on the nominations. Второе совещание Комитета состоялось 18-22 августа 2014 года, в том числе для рассмотрения всей дополнительной информации, представленной подающими заявки Сторонами во время совещания Рабочей группы открытого состава, после чего им были внесены его окончательные рекомендации в отношении заявок.
Although the identified weaknesses were rectified by UN-Women and necessary adjustments made in the financial statements, the Board will assess this area again in 2013, including a rigorous review of the lessons to be drawn from the newly implemented asset management controls. Хотя выявленные недостатки были устранены Структурой «ООН-женщины» и необходимые корректировки внесены в финансовые ведомости, Комиссия вновь обратит внимание на этот вопрос в 2013 году, проведя, в том числе, тщательный анализ извлеченных уроков в результате внедрения новых механизмов контроля за управлением активами.
Azerbaijan added that amendments and modifications regarding transparency and financial activities had been made to the law on registration so as to improve the activities of NGOs. Азербайджан добавил, что в целях совершенствования деятельности НПО в закон о регистрации были внесены поправки и изменения, касающиеся прозрачности и финансовой деятельности.
Amendments have been made to the Laws on "Grants" and "Non-Governmental Organizations" for the regulation of donations as a form of financial assistance. Внесены поправки в законы о "грантах" и "о неправительственных организациях" для учета взносов, поступающих в качестве финансовой помощи.
Significant revisions, after comments from many Member States, had been made to the Medical Support Manual, which served as the comprehensive framework for both medical field personnel and troop- and police-contributing countries. На основании полученных от многих государств-членов замечаний значительные изменения были внесены в Руководство по медицинскому обеспечению, которое выполняет роль всеобъемлющей программы действий как для медицинского персонала на местах, так и для стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
While the revisions focused on centre of main interests (COMI), amendments had also been made to the definitions section under article 2 of the Guide to Enactment. Хотя в пересмотренном тексте акцент делается на положениях о центре основных интересов (ЦОИ), были также внесены изменения в раздел определений, касающийся статьи 2 Руководства по принятию.
After the Code was adopted, amendments and additions were made to the Family Code of the Kyrgyz Republic concerning adoption (art. 172) and other laws and regulations. После принятия Кодекса внесены изменения и дополнения в Семейный кодекс Кыргызской Республики по вопросам усыновления (статья 172) и иные нормативные правовые акты.
Correction was made in 11.3.3. and 11.4.3. to ensure that this transitional provision is setting and end date and not a starting date. В пункты 11.3.3 и 11.4.3 внесены исправления, с тем чтобы эти переходные положения указывали не на начальную, а на конечную дату.