Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
These changes were made in order to accommodate the availability and travel arrangements of overseas speakers. GE.-33388 Эти изменения были внесены с учетом присутствия и сроков приезда и отъезда зарубежных ораторов.
As will be described in more detail below, several changes were also made to other software, commensurate with the needs of computerised claims processing in a new, integrated database environment. Как подробнее объясняется ниже, некоторые изменения были также внесены в другое программное обеспечение с учетом потребностей компьютеризированной обработки претензий в рамках новой сводной базы данных о претензиях.
The logical framework of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide would not be adopted by consensus again until the necessary rectifications had been made. Логическая схема для Канцелярии Специального советника по предупреждению геноцида не будет вновь принята консенсусом до тех пор, пока не будут внесены необходимые поправки.
Pursuant to rule 40 of the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty, amendments were made to departmental regulations to exclude any reference in educational certificates to a juvenile's institutionalization. На основании пункта 40 Правил Организации Объединенных Наций, касающихся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, внесены изменения в ведомственные нормативные правовые акты, исключающие какие-либо отметки в документах об образовании о принадлежности к местам лишения свободы.
The Advisory Board recognizes that such documents will be revisited and reviewed once the CTN is fully operational, with any necessary revisions made on the basis of working experience. Консультативный совет признает, что сразу после полного ввода СТИК в действие такие документы будут повторно рассмотрены и что на основе приобретенного опыта в них будут внесены любые необходимые изменения.
QSOs are valid if they were made with radio stations listed or to be listed into the WFF Database. В зачет идут радиосвязи со станциями, которые внесены или будут внесены в WFF Database.
In addition, amendments made over the last few years have significantly increased the number of cases in which house arrest or bail may be imposed by way of a preventive measure. Также внесены коррективы, позволившие в течение последних нескольких лет значительно расширить возможности для применения мер пресечения в виде домашнего ареста и залога.
There were also some gameplay changes from The Umbrella Chronicles; for example, headshots were made easier for players to perform and a status screen was implemented. Были внесены также некоторые изменения в геймплей: например, сделано так, чтобы игрокам было легче попадать в голову.
Mr. Randrianarivony, Rapporteur, introducing the draft report of the Committee, explained that paragraphs 3 and 9 would be completed to reflect the statements made at the current meeting. Г-н Рандрианаривони, Докладчик, представляя проект доклада Комитета, поясняет, что в пункты 3 и 9 будут внесены дополнения, отражающие ход дискуссии на текущем заседании.
The article has been substantially revised; the change to the title has been made to emphasize that all steps in the procurement proceedings must be documented. В эту статью внесены существенные поправки; название изменено с целью подчеркнуть, что все шаги, предпринимаемые в ходе процедур закупок, должны быть запротоколированы.
In addition, initiatives in adult education have been implemented to promote integration of new arrivals. On 1 July 2013 legislative amendments were made in order to improve opportunities for people receiving financial assistance to support themselves through employment. Кроме того принимались меры по организации обучения совершеннолетних в интересах содействия интеграции новых иммигрантов. 1 июля 2013 года в законодательство были внесены поправки для расширения возможностей людей в части получения финансовой помощи, чтобы они могли самостоятельно себя содержать за счет трудоустройства.
Australia welcomes the improvements which have been made in the implementation of the oil-for-food programme since its inception, through the passage of resolutions 1284, 1302 and 1330. Австралия приветствует улучшения, которые были внесены в осуществление программы «нефть в обмен на продовольствие» после ее разработки в результате принятия резолюций 1284, 1302 и 1330.
Major reforms were made to the Federal Constitution affecting public security and the criminal justice system, including the introduction of oral trials and improvements to due process for ordinary crimes, such as the presumption of innocence. Значительные поправки были внесены в федеральную Конституцию в сфере общественной безопасности и системы уголовного правосудия. В частности, были введены устные разбирательства и более совершенные процессуальные нормы в отношении общеуголовных преступлений, такие как презумпция невиновности.
The last changes to the new Karakalpak alphabet were made in 2016: instead of letters with apostrophes, letters with acutes were introduced. Последние изменения в новый каракалпакский алфавит были внесены в 2016 году: вместо букв с апострофами введены буквы с акутами.
Based on the decision of the Russian President, significant changes were made to the Organizing Committee, with the then Minister of Economic Development and Trade of the Russian Federation Herman Gref appointed its chairman. С учётом решения президента России, в организационный комитет форума были внесены существенные изменения, а пост его председателя занял Герман Греф, являвшийся на тот момент министром экономического развития и торговли Российской Федерации.
Following the revisions that had been made to the draft resolution, one of the sponsors had already withdrawn. После того как в проект резолюции были внесены поправки, один из его авторов исключил свое имя из списка авторов.
As a result, proposals had been made for the reduction of seven GS staff, or approximately $1,106,000, as UNCTAD's contribution to the overall projected savings of $15 million UN-wide attributable to efficiency gains. Вследствие этого были внесены предложения по сокращению семи должностей категории общего обслуживания, или приблизительно 1106000 долл. США, в качестве вклада ЮНКТАД в достижение общей 15-миллионной экономии средств в системе ООН за счет повышения отдачи от использования ресурсов.
The report of the Secretariat Review Team had made proposals for further reducing the costs of UNFICYP, but had also indicated that these proposals would only be possible if accompanied by a move to assessed contributions. В докладе Группы Секретариата по обзору были внесены предложения о дальнейшем сокращении расходов ВСООНК, однако также было указано, что осуществление этих предложений будет возможно только в том случае, если это будет сопровождаться переходом к применению начисленных взносов.
Revisions have also been made to timing of notification indicated in paragraphs 7.3. to 7.6. to preserve the rights of Contracting Parties to determine the effective dates of their regulations. Были также внесены изменения в положения о периоде уведомления, указанном в пунктах 7.3-7.6, с тем чтобы Договаривающиеся стороны сохранили за собой право определять даты вступления в силу своих правил.
Amendments have also been made to the level of charges collected by the Ministry of Environment for EIA, permits for existing sites, and imports of goods containing freons and halons subject to the Vienna Convention. Были также внесены поправки в размеры сборов, взимаемых министерством по вопросам окружающей среды за ОВОС, в порядок выдачи разрешений на эксплуатацию существующих объектов и условия импорта продукции, содержащей фреоны и галогены, с учетом положений Венской конвенции.
Replying to the representative of the United States of America, he said that some adjustments had already been made in response to that delegation's concerns. Отвечая представителю Соединенных Штатов Америки, он говорит, что в программу работы уже были внесены некоторые коррективы, которые учитывают озабоченности, выраженные этой делегацией.
Until the necessary adjustments were made to the 1951 Convention and 1967 Protocol to address massive refugee flows and mixed migration, his Government would continue to find it difficult to accede to the existing legal framework. До тех пор, пока не будут внесены необходимые изменения в Конвенцию 1951 года и Протокол к ней 1967 года, которые бы охватывали вопросы массовых потоков беженцев и смешанной миграции, его правительству будет по-прежнему трудно присоединиться к существующим правовым рамкам.
An act has been passed establishing an ombudsman's office and amendments made to the acts on the Central Electoral Commission and on the mass media. Был принят Конституционный закон "Об омбудсмане" и внесены поправки в законы "О Центральной Избирательной Комиссии" и "О средствах массовой информации".
In 1998, changes were made to section 2 of the Highway Code following the entry into force of the International Road Traffic (State Monitoring and Responsibility for Breaches of Procedure) Act. В 1998 году были внесены изменения в раздел 2 Правил в связи с вступлением в силу федерального закона "О государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения".
Suggestions made during the meeting to improve collaboration among treaty bodies and special procedures coveredd the following areas of common concern: Предложения, которые были внесены участниками совещания в целях улучшения сотрудничества между договорными органами и специальными процедурами, охватывали следующие области, вызывающие общую озабоченность: