Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Following extensive consultations with the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, numerous changes were made to the terms of reference in order to reflect the comments provided. После широких консультаций с Управлением служб внутреннего надзора и Комиссией ревизоров в круг ведения были внесены многочисленные изменения, с тем чтобы учесть представленные комментарии.
In the version transmitted by the Secretariat to the two parties on 8 April 1999, major changes were made to the original texts, particularly the protocol on appeal procedures. В варианте документа, который 8 апреля 1999 года был передан Секретариатом обеим сторонам, в первоначальные тексты, прежде всего в протокол о процедуре обжалования, были внесены существенные изменения.
Modifications have been made to the COSPAS-SARSAT system to provide discreet security alerts and the COSPAS-SARSAT 406 MHz SSAS now complies with IMO requirements. Для обеспечения скрытого охранного оповещения в систему КОСПАС-САРСАТ были внесены изменения и в настоящее время ССОО КОСПАС-САРСАТ 406 МГц соответствует требованиям ИМО.
Following an analysis of the relative costs of living in Kuwait and in London, based upon the United Nations' system of expatriate and overseas allowances, some adjustment has been made to the claim for additional salaries. В результате сравнительного анализа стоимости жизни в Кувейте и Лондоне, проведенного на основе системы надбавок в связи с экспатриацией и работой за границей, применяющейся в Организации Объединенных Наций, в претензию по дополнительному жалованию были внесены определенные коррективы.
He stated that the alteration of certain aspects of the Brazilian submission were made taking into account suggestions by the Subcommission and that those alterations had led to an increase of only 5.5 per cent in the total area of the extended continental shelf. Он указал, что с учетом предложений подкомиссии были внесены изменения в некоторые аспекты бразильского представления, в результате чего общая площадь расширенного континентального шельфа возросла лишь на 5,5 процента.
The amendments that were made to the Declaration addressed some of the concerns about several elements included in the original text adopted by the Human Rights Council. Поправки, которые были внесены в Декларацию, учитывают некоторые вопросы, которые возникали в связи с несколькими элементами, включенными в первоначальный текст, принятый Советом по правам человека.
Amendments have been made to a range of legislative texts concerned with the elimination of all forms of racial discrimination on the basis of the international obligations that Azerbaijan has assumed. На основе международных обязательств, принятых Азербайджаном, в ряд законодательных актов в области ликвидации всех форм расовой дискриминации были внесены соответствующие изменения.
The representative of Lithuania stated that great improvements had been made in law and policy in his country and that this was encouraging public opinion to advance on the issue of racial discrimination. Представитель Литвы заявил, что в законодательство и политику его страны были внесены значительные улучшения, способствующие осознанию общественностью вопроса расовой дискриминации.
The following suggestions had been made at the Meeting with a view to dealing with the backlog in communications: extending sessions by one week, increasing the number of members and setting up small working groups. С другой стороны, в ходе Совещания были внесены следующие предложения по ликвидации отставания в рассмотрении сообщений: продлить работу сессии на одну неделю, увеличить число членов и создать небольшие рабочие группы.
Before the CD there are also proposals which have been made by the distinguished delegations of Belgium, Canada, Egypt, Japan and members of the Group of 21. На рассмотрении КР находятся также предложения, которые были внесены уважаемыми делегациями Бельгии, Египта, Канады, Японии и членами Группы 21.
The minor improvements that were made thereafter, although necessary, did not affect the time of delivery in the sense of article 58(1) of the CISG. Незначительные улучшения, которые были внесены впоследствии, хотя и были необходимы, не повлияли на сроки поставок по смыслу статьи 58(1) КМКПТ.
Several speakers referred to paragraph 3 of the report and asked for further details on the types of adjustments that had been made to the country programme management plan. Несколько ораторов упомянули о пункте З доклада и задали вопрос о предоставлении более подробных деталей в отношении видов корректировок, которые были внесены в план управления страновыми программами.
In 1994, the provisions for review boards were repealed, and amendments were made to increase the reporting responsibilities of professionals who ought to have suspected child abuse. В 1994 году были отменены положения, касающиеся органов по пересмотру дел, и в закон были внесены поправки, предусматривающие более жесткие требования в отношении представления информации должностными лицами органов по предупреждению жестокого обращения с детьми.
In December 1997, amendments were made to the 1996 mutual funds act to enhance regulation of mutual funds. В декабре 1997 года с целью укрепления регулирования взаимных фондов были внесены поправки в закон 1996 года о взаимных фондах.
Some substantial changes have been made to the Flemish Government order of 29 September 1994 governing the rental of low-cost housing belonging to the Flemish Housing Company or to companies recognized by that body. В принятый правительством Фландрии 29 сентября 1994 года указ, регламентирующий сдачу в аренду социального жилья, принадлежащего фламандской жилищной компании или другим компаниям, признанным этим органом, были внесены значительные изменения.
This decision is also taken without prejudice to the rights of Members of the Conference to move forward with positions and proposals already made or to be put forward in the future. Это решение также принимается без ущерба для прав членов Конференции выдвигать позиции и предложения, которые уже были внесены или будут выдвинуты в будущем.
As with other data and information gathered by the Centre, the results of the survey will be entered into an electronic database and made available to requesting parties. Как и другие данные и информация, соби-раемые Центром, результаты этого обзора будут внесены в электронную базу данных и могут быть предоставлены запрашивающим сторонам.
Upon completion of all of the tests, the survey instrument, designed to enable countries to better learn about the contributions older women make to development, will be revised and made available to Member States upon request. По завершении опробирования во всех регионах в документ по методике обследования, предназначенный для лучшего понимания странами того вклада, который вносят пожилые женщины в процесс развития, будут внесены коррективы и он будет по заявке предоставляться государствам-членам.
Amendments to the Building Code Act made in 1990 and to the Ontario Building Code in 1993 promoted increased energy conservation in houses. В 1990 году в закон о Строительном кодексе, а в 1993 году в Строительный кодекс провинции Онтарио были внесены поправки, направленные на обеспечение более эффективной экономии энергии в жилых домах.
Once this exercise was complete, a draft Order was published, comments solicited and relevant amendments were then made before the introduction of the first National Minimum Wage Order, 1998. После завершения этого анализа был опубликован проект распоряжения и были запрошены замечания; затем до принятия первого Распоряжения о национальной минимальной заработной плате 1998 года были и внесены соответствующие поправки.
to move forward with positions and proposals already made or to be put forward in the future , выдвигать позиции и предложения, которые уже были внесены или будут выдвинуты в будущем ,
(a) Amendments were made to the Inland Revenue Ordinance to provide for separate taxation for married women. а) внесены поправки в Положение о внутренних доходах в целях отдельного налогообложения замужних женщин.
(e) Amendments were made to the Bankruptcy Ordinance and the Companies (Winding Up) Rules to rectify gender-biased discrepancies in their provisions. ё) поправки внесены в Положение о банкротстве и Правила функционирования (ликвидации) компаний для устранения носящих дискриминационный характер расхождений в их положениях.
In responding to the Panel's question, however, Kuwait submitted that "most of the adjustments... were made for reasons that do not under any circumstances implicate the compensability of the direct losses suffered by KIA". В то же время, отвечая на вопрос Группы, Кувейт признал, что "большинство коррективов... были внесены по причинам, которые ни при каких обстоятельствах не предполагают компенсируемость понесенных КИУ прямых потерь".
Alternatively, proposals have been made to separate UNAT from the Office of Legal Affairs, provide it with an independent budget, a separate location and, presumably, its own executive staff, not unlike the secretariat of the ILO Tribunal. Были также внесены альтернативные предложения о том, чтобы вывести АТООН из подчинения Управления по правовым вопросам, обеспечить ему независимый бюджет, отдельное место для работы и желательно собственный исполнительный персонал, подобно тому, как это было сделано в отношении секретариата Трибунала МОТ.