Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Contributions to a joint UNIDO-World Bank publication on successful cases of industrial development in Africa have been made in 2011. В 2011 году были внесены взносы на подготовку совместной публикации ЮНИДО и Всемирного банка, посвященной успешным примерам промышленного развития в Африке.
Amendments have been made in the Hadood Ordinance through the Prevention of Anti-Women Practices Amendment Act, 2006, for greater child protection. Для обеспечения более эффективной защиты детей в Указ о применении "хадуд" Законом 2006 года о внесении поправок в уголовное законодательство с целью предотвращения практики, ущемляющей интересы женщин, были внесены поправки.
With regard to patients in psychiatric facilities, the following reflects changes to the Mental Health Act made in 1999. В 1999 году в закон о психическом здоровье были внесены следующие изменения, касающиеся пациентов психиатрических клиник. Пациенты, недобровольно помещенные в психиатрические клиники, должны уведомляться о своих правах пациента как устно, так и письменно.
The Employment Tribunals (Constitution and Rules of Procedure) (Amendment) Regulations 2004 made changes to the equal value tribunal procedures. Нормативные положения 2004 года, касающиеся судов по трудовым спорам (состав и правила процедуры) (поправка), в соответствии с которыми были внесены изменения в процедуру рассмотрения дел о равной оплате труда.
Thus, various amendments were made to regulations on parental, maternity and paternity leave and on time credit. Так, различные изменения были внесены в правила предоставления отпуска по уходу за ребенком, отпуска по беременности и родам, отцовского отпуска, а также в порядок реализации права на временное прекращение работы или сокращение рабочего времени.
The Criminal Code has been made more precise, in order to establish penalties for activities which are incompatible with the Biological Weapons Convention. Внесены уточнения в Уголовный кодекс, устанавливающие наказания за деятельность, противоречащую Конвенции.
Certain amendments have been made to the Marriage and Family Code, modifying the rules for lowering the minimum marriageable age (18 years). Внесены некоторые изменения в порядок снижения брачного возраста (18 лет).
Parallel amendments were also made to the Vancouver Charter. This legislation empowers local governments to provide incentives to developers to increase affordable housing stocks in British Columbia. Аналогичные поправки были одновременно внесены в Ванкуверскую хартию, которая уполномочивает местные власти предоставлять льготы застройщикам с целью наращивания фонда доступного жилья в провинции.
Significant changes have been made in federal legislation governing the payment of compensation for the disabilities of Chernobyl invalids and the provision of benefits to the inhabitants in regions exposed to radiation. Внесены значительные изменения в федеральное законодательств, регулирующее выплату возмещения вреда здоровью инвалидов-чсрнобыльцев и предоставление льгот населению регионов, пострадавших от воздействия радиации.
In order to implement the handler features, an addition has been made to the Apache API that you may wish to make use of. Для того чтобы можно было использовать обработчики, в Apache API были внесены некоторые дополнения.
The Department of Internal Oversight Services noted that at the Lebanon field office central pharmacy unauthorized changes had been made with regard to quantities issued. Департамент отметил, что в центральной аптеке местного отделения в Ливане в данные о количестве полученного имущества были внесены несанкционированные изменения.
Her Government had an employment strategy in which gender aspects were taken into account, and constructive changes had been made in the Labour Code. В стратегии в области занятости, разработанной ее правительством, учитываются гендерные аспекты, а в Трудовой кодекс были внесены конструктивные изменения.
Upgrades were also made to the country office real estate management system (COREM) to support the IPSAS lease standard. Улучшения были также внесены в систему управления информацией о недвижимом имуществе страновых отделений (КОРЕМ) в поддержку стандарта аренды МСУГС.
The later meeting contributed to the revision of technical recommendations from the November training, and made proposals for further finalising the FRA 2005 documentation. На этом совещании были доработаны технические рекомендации, сделанные на состоявшемся в ноябре учебном семинаре, и внесены предложения относительно завершения подготовки документации для ОЛР2005.
The law made it a crime to dispossess surviving spouses and children, amending the Wills and Inheritance Act. Теперь законом предусматривается, что лишение переживших супругов и детей права владения имуществом является преступлением, и соответствующие поправки были внесены в Закон о завещании и наследстве.
Pursuant to recommendations made by the SSCER, the subsidiary legislation under the election laws was amended. Во исполнение рекомендаций СКРИС были внесены поправки в дополнительные нормативные акты, принятые согласно законам о выборах.
The finances of the Maternity/Paternity Leave Fund were secured more reliably than before, and changes were also made to the calculation of payments made to parents during the maternity/paternity leave. Средства Фонда оплаты отпуска по беременности и родам/уходу за ребенком для отца стали использоваться более эффективно, чем прежде, и в механизм расчета выплат, причитающихся родителям в периоды отпусков по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца, были также внесены коррективы. исландских крон.
In 2001, contributions totalling CHF 127,342 were made to this fund and to date in 2002 contributions totalling CHF 368,248 have been made. В 2001 году в этот фонд были внесены взносы в размере в общей сложности 122342 шв.
In 1998, changes were made to section 2 of the Highway Code following the entry into force of the International Road Traffic Act. Subsequently, substantial changes were made to numerous aspects of the Highway Code and the Basic Regulations on 1 July 2000. В 1998 году были внесены изменения в раздел 2 Правил в связи с вступлением в силу федерального закона "О государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения".
It made such amendments in submissions on 3 February and 19 June 2003 and these corrections and clarifications were taken into account by the Migration Board. Такого рода поправки были им внесены в представления от З февраля и 19 июня 2003 года.
In addition, para. was renumbered into 1.5.1.8. and some editorial improvements were made. Кроме того, была изменена нумерация пункта 1.5.1.7 на 1.5.1.8 и были внесены некоторые редакционные изменения.
Several modifications were made to the Clearwater Marine Aquarium to accommodate her, including a new 80,000-gallon pool. Некоторые изменения были внесены в морской аквариум Clearwater Marine Aquarium, объём бассейна был увеличен на 80000 галлонов.
Fixes made in the OPC Server samples. Now sample OPC Servers are fully compliant with OPC DA2/3 specifications. В примеры внесены изменения - теперь они полностью удовлетворяют тестам ОРС Foundation на совместимость со спецификацией.
On 11 December 1996, significant amendments were made to article 97 of the RSFSR Code of Criminal Procedure. Существенные изменения внесены 11 декабря 1996 года в статью 97 УПК РСФСР "Сроки содержания под стражей".
Specific changes made in updating the programme budget, summarized by thematic area, are described in part four. В четвертой части описы-ваются конкретные изменения, которые были внесены при обновлении бюджета по программам, которые представлены с разбивкой по тематическим областям.