Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Внесены

Примеры в контексте "Made - Внесены"

Примеры: Made - Внесены
Mr. PATRONAS (Greece) said that it was difficult to accept the word "significant" in article 7, but that he was prepared to support the compromise solution proposed, provided that no further changes were made to it. Г-н ПАТРОНАС (Греция) говорит, что ему трудно согласиться со словом "значительный", которое употребляется в статье 7, однако он готов поддержать предложенное компромиссное решение при том условии, что в нынешний текст не будут внесены никакие изменения.
In 1989, in line with the official policy on gender equality, amendments were made to the Estacode (the organisational manual of the public service), in favour of gender equality, equal opportunities in employment and non -discriminatory work practices. В 1989 году в связи с провозглашением официальной политики гендерного равенства в "Эстакод" (Регламент государственной службы) были внесены поправки, направленные на обеспечение такого равенства и равных возможностей в сфере занятости, а также ликвидацию практики дискриминации на рабочем месте.
Various proposals were made on the subject of future general recommendations, covering such themes as self-determination vis-à-vis minorities, as well the issues of land, education, non-exclusion, non-assimilation, non-citizenship and the protection of places of worship as they related to minorities. Были внесены различные предложения по вопросу о будущих общих рекомендациях, касающихся таких тем, как самоопределение и меньшинства, а также вопросы, связанные с землевладением, образованием, неисключением, неассимиляцией, безгражданством и защитой мест отправления культа исходя из интересов меньшинств.
Of the trade unions, the Finnish Confederation of Salaried Employees has submitted, inter alia, that positive amendments have been made to the Finnish labour legislation since the submission of the fourth periodic report, in respect of the job security of part-time workers. Что касается профессиональных союзов, то Финская конфедерация служащих отметила, в частности, что за период после представления четвертого периодического доклада в финское трудовое законодательство были внесены позитивные поправки, касающиеся гарантий занятости лиц, работающих неполный рабочий день.
A donors' conference took place in Beirut on 21 May 2001 at which two Governments pledged a contribution of $50 million to support mine action in Lebanon; however, no payment has been made as of 11 October 2001. По состоянию на 1 октября 2001 года в Целевой фонд были внесены взносы на общую сумму в 1837262 долл. США. 21 мая 2001 года в Бейруте состоялась конференция стран-доноров, на которой два правительства объявили о взносе в размере 50 млн. долл.
Proposals had also been made to share the cost of the Earned Income Tax Credit programme, which supplements the income of the working poor, with the federal Government saving the Territory as much as $10 million in annual revenue outlays. Были также внесены предложения о совместном несении расходов по программе предоставления льгот по подоходному налогу, что позволяет неимущим работникам получать дополнительные доходы, при этом федеральное правительство за счет этих инвестиций для повышения доходов будет ежегодно экономить для территории 10 млн. долл. США.
Changes had been made to the text to refer to some of the developments that had occurred over the past two years and to incorporate some language from the companion resolution on the subject adopted by the Commission on Human rights in April 2000. В текст были внесены изменения, с тем чтобы отразить некоторые происшедшие за последние два года события и включить в него концепции, изложенные в резолюции по данному вопросу, принятой в апреле 2000 года Комиссией по правам человека.
A number of differences have been explained and appropriate adjustments have been made either to Comtrade data or to the United Nations Statistics Division/IMF aggregate database; this work is ongoing. Был выяснен и объяснен ряд различий между этими данными и были внесены соответствующие коррективы либо в базу данных Комтрейд, либо в агрегированные базы данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций/МВФ; эта работа продолжается.
Under the Programme of 12 January 2010, amendments were made to the Constitutional Act on the Courts, creating family and administrative affairs divisions within provincial courts, Dushanbe municipal court and the Supreme Court. Согласно указанной Программе от 12 января 2010 года, внесены изменения и дополнения в Конституционный закон РТ "О судах Республики Таджикистан", образовав судебные коллегии по семейным и административным делам в состав областных судов, Суда города Душанбе и Верховного Суда РТ.
Other changes were made to the creditor/market table, including the addition of Paris Club claims broken down into aid and non-aid, and better identification of insured export credit exposures data provided by the Berne Union. В таблицу «Кредитор/рынок» были внесены и другие изменения, в том числе добавлены претензии Парижского клуба, которые подразделяются на относящиеся и не относящиеся к помощи, а также нагляднее представлены данные Бернского союза о застрахованных экспортных кредитных рисках.
Other changes have been made to the content in order to improve data in areas where corrective measures had been needed or warnings had been issued to users regarding the quality of some data. Были также внесены другие изменения для улучшения качества данных в тех случаях, когда потребовались корректировки или были сделаны предостережения для пользователей в отношении качества некоторых данных.
Furthermore, changes had been made to the legislation governing the operation of prison establishments, with the effect of removing all censorship of detainees' correspondence, thereby allowing the detainees to make complaints in complete confidentiality. Кроме того, внесены изменения в пенитенциарное законодательство, направленные на обеспечение бесцензурной переписки обвиняемых и осужденных с Европейским судом по правам человека, в результате чего они могут направлять свои жалобы на конфиденциальной основе.
However, in accordance with the relevant change and task orders, an adjustment was made to the charges for management services and the maintenance of catering equipment, reducing the net amount payable for these services by $100,758.45. Тем не менее с учетом соответствующих изменений и заказ-нарядов в суммы, начисленные за административное обслуживание и ремонт столового оборудования были внесены коррективы, что позволило снизить размер суммы к оплате за эти услуги на 100758,45 долл. США нетто.
Amendments have been made in the Hadood Ordinance through the Prevention of Anti Women Practices (Criminal law) Amendment Act, 2006. с принятием в 2006 году Закона-поправки (уголовное право) о недопущении практики, противоречащей интересам женщин, были внесены изменения в Указ о применении "хадуд".
With regard to the follow-up on previous recommendations concerning the freedom of expression and opinion made by the Human Rights Committee, the Minister announced that the Press Code has been amended to ensure a greater liberty and greater freedom. Что касается выполнения предыдущих рекомендаций Комитета по правам человека в отношении права на свободу убеждений и свободное их выражение, то министр сообщил, что в Кодекс о печати были внесены изменения, обеспечивающие большую свободу.
Changes were also made in the Nature of produce including the addition of the denomination "soft fruit or equivalent, (when appropriate)" Изменения были также внесены в раздел "Характер продукта", в частности в него была включена такая характеристика, как "мягкие плоды или эквивалентное название (в случае необходимости)".
Legislative amendments were made in 2003 to make a person competent to give evidence on behalf of his or her spouse or to give evidence against his or her spouse. В 2003 году в законодательство были внесены поправки, с тем чтобы то или иное лицо могло давать свидетельские показания от имени своего супруга или супруги либо против своего супруга или супруги.
Amendments were made in 1992 to the prevention of Bribery Ordinance (PBO) and the Independent Commission against Corruption Ordinance (ICACO) to remove possible conflicts with the BORO. В 1992 году были внесены поправки в Закон о борьбе со взяточничеством (ЗБВ) и в Закон о Независимой комиссии по борьбе с коррупцией (ЗНКБК) с целью изъятия из этих законов возможных расхождений с ГБОП.
Some emendations in the spirit of the 1997 Act were also made to the Elections to the Presidency of the Russian Federation Act passed in December 1999. Определенные коррективы в духе положений закона "Об основных гарантиях избирательных прав и права на референдум граждан Российской Федерации" были внесены и в принятый в декабре 1999 года Федеральный закон "О выборах Президента Российской Федерации".
Changes were made to the Constitution in 2003, while in 2004 a new Education Act was adopted to foster the development of the non-State sector and paid-for services. В 2003 году внесены изменения в Конституцию Республики Таджикистан, а в 2004 году принят новый Закон Республики Таджикистан "Об образовании", который способствует развитию негосударственного сектора и платных услуг.
Partial contributions totalling $3,674,103 had been made by 43 States Parties, leaving a balance of unpaid contributions in respect of those States Parties of $440,864. Частичные взносы на общую сумму З 674103 долл. США были внесены 43 государствами-участниками, в результате чего объем невыплаченных взносов, числящихся за этими государствами-участниками, составил 440864 долл. США.
In these scenarios, changes are made to the geographical distribution by varying the weight of the membership, population and contribution factors while maintaining the base figure and staff with geographic status from Member States at the 30 June 2010 levels of 3,300 and 2,886, respectively. В этих сценариях изменения в географическое распределение внесены путем изменения весов факторов членства, народонаселения и взноса при сохранении базовой величины и численности сотрудников, которым государства-члены присвоили географический статус, на уровне, зафиксированном по состоянию на 30 июня 2010 года и составляющем 3300 и 2886, соответственно.
Relevant amendments have been made to other laws, including the Code of Administrative Offences, the Tax Code, the Insurance Act and the Notary Public Act. Были внесены соответствующие изменения и дополнения в другие законы Туркменистана, в частности, в Кодекс Туркменистана об административных правонарушениях, в Налоговый кодекс Туркменистана, Закон Туркменистана "О страховании", Закон Туркменистана "О государственном нотариате" и другие.
Specific changes made in updating the programme budget, summarized by thematic area, are described in part four. Thus, both a comprehensive picture of and incremental changes to the programme budget can be seen in the revised version. В четвертой части описываются конкретные изменения, которые были внесены при обновлении бюджета по программам, которые представлены с разбивкой по тематическим областям.
Amendments and additions have been made to the Land Code, the Land Reform Act of 5 March 1992 and other legal instruments, with a view to improving farming conditions and ensuring the legal status of private farms. С целью улучшения условий хозяйствования и обеспечения правового статуса дехканских хозяйств были внесены изменения и дополнения в Земельный кодекс Республики Таджикистан, также были внесены изменения и дополнения в Закон Республики Таджикистан «О земельной реформе» от 5 марта 1992 года и в других нормативно-правовых актах Республики Таджикистан.